< Psalmien 86 >
1 Davidin rukous. Kallista, Herra, korvas ja kuule minua; sillä minä olen raadollinen ja köyhä.
詠【信靠的祈禱】 達味的祈禱。
2 Kätke minun sieluni; sillä minä olen pyhä. Auta minua, minun Jumalani, palveliaas, joka sinuun luotan.
上主,求您側耳俯聽我,因為我可憐而又無靠。
3 Herra, ole minulle armollinen; sillä minä huudan ylipäivää sinua.
求您保護我的靈魂,因為我熱愛您,求您保佑您的僕人,因為我仰望您。
4 Ilahuta palvelias sielu; sillä sinun tykös, Herra, minä ylennän sieluni.
您是我的天主,求您憐憫我;上主,因為我時常向您禱告。
5 Sillä sinä, Herra, olet hyvä ja armollinen, sangen laupias kaikille, jotka sinua avuksensa huutavat.
求您使您的僕人的心靈歡欣。上主,我向您舉起我的心神。
6 Ota korviis, Herra, minun rukoukseni, ja ota vaari minun rukoukseni äänestä.
我主,因為您又良善又寬仁,凡呼求您的人,您必對他寬仁;
7 Tuskassani minä sinua rukoilen, ettäs minun kuulisit.
上主,求您俯聽我的祈禱,求您細聽我懇求的禱告。
8 Herra! ei ole yksikään jumalista sinun kaltaises, ja ei ole kenkään, joka niin tehdä taitaa kuin sinä.
我在遭難時向您呼喊,因為您一定會俯允我。
9 Kaikki pakanat, jotka tehnyt olet, pitää tuleman ja kumartaman sinua, Herra, ja sinun nimeäs kunnioittaman,
上主,沒有任何一個神能與您相似,沒有誰的作為能與您的作為相比。
10 Ettäs niin suuri olet, ja teet ihmeitä; ja sinä olet yksinäs Jumala.
上主,您所造的萬民一齊來到,他們崇拜您,並宣揚您的名號。
11 Osoita minulle, Herra, sinun ties, vaeltaakseni sinun totuudessas: kiinnitä minun sydämeni siihen yhteen, että minä sinun nimeäs pelkäisin.
因為您是偉大的,獨行奇謀,只是您是惟一無二的天主。
12 Minä kiitän sinua, Herra minun Jumalani, kaikesta sydämestäni, ja kunnioitan sinun nimeäs ijankaikkisesti.
上主,求您教訓我您的途徑,使我照您的真理去行;求您指引我心,敬愛您的名;我的天主,我要全心向您讚頌,上主,我要光榮您的聖名。
13 Sillä sinun hyvyytes on suuri minussa, ja sinä olet pelastanut sieluni syvimmästä helvetistä. (Sheol )
因為您對我的仁愛浩大無邊,救援我的靈魂,免陷極深陰間。 (Sheol )
14 Jumala! ylpiät karkaavat minua vastaan, ja julmain joukot väijyvät minun sieluani, ja ei pidä sinua silmäinsä edessä.
天主,驕傲的人起來將我欺凌,蠻橫的一群人想害我的性命,也沒有將您放在他們的眼中。
15 Mutta sinä, Herra Jumala, olet armollinen ja laupias, kärsiväinen ja sangen hyvä ja vakaa.
但是上主,您是良善又慈悲的天主,您緩於發怒,極其寬仁又極其忠恕。
16 Käännä itses minuun päin, ole minulle armollinen; vahvista palveliaas sinun voimallas, ja auta piikas poikaa.
求您回顧我,求您憐憫我,將您的能力賜給您的僕役,救拔您婢女所生的兒子!
17 Tee merkki minun kanssani, että minulle hyvin kävis, ja he sen näkisivät, jotka minua vihaavat, ja häpeäisivät, että sinä Herra autat ja lohdutat minua.
求您將您愛護的記號指示給我,使惱恨我的人看到羞愧難過。因為您緩助了我。