< Psalmien 85 >

1 Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm. HERR, du warst einst gnädig deinem Land, hast das Gefängnis Jakobs gewendet,
2 Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
vergabst deines Volkes Schuld, decktest alle ihre Sünden zu, (Pause)
3 Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
du ließest ab von deinem Grimm, wandtest dich von deines Zornes Glut:
4 Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Stelle uns wieder her, o Gott unsres Heils, laß ab von deinem Grimm gegen uns!
5 Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
Oder willst du ewig mit uns zürnen, deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
6 Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
Willst du uns nicht wieder neu beleben, daß dein Volk sich deiner freuen kann?
7 Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
HERR, laß uns deine Gnade schauen und schenke uns dein Heil!
8 Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
Ich will hören, was Gott, der HERR, reden wird; denn er wird Frieden zusagen seinem Volk und seinen Frommen. Nur daß sie sich nicht wieder zur Torheit wenden!
9 Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Gewiß ist sein Heil denen nahe, die ihn fürchten, daß Herrlichkeit in unserm Lande wohne,
10 Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
daß Gnade und Wahrheit einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen,
11 Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
daß Treue aus der Erde sprieße und Gerechtigkeit vom Himmel schaue.
12 Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
Der HERR wird uns auch Gutes geben, und unser Land wird seinen Ertrag abwerfen;
13 Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.
Gerechtigkeit wird vor ihm hergehen und ihre Füße setzen auf den Pfad.

< Psalmien 85 >