< Psalmien 85 >
1 Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
Dem Sangmeister. Ein Psalm der Söhne Korahs.
2 Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
Du hast zwar, Jahwe, dein Land begnadigt, / Jakobs Gefangne zurückgeführt;
3 Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
Du hast deines Volkes Schuld vergeben, / All seine Sünde zugedeckt; (Sela)
4 Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Hast all deinen Grimm zurückgezogen, / Von deiner Zornglut abgelassen:
5 Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
So stell uns nun aber auch wieder her, du Gott unsers Heils, / Gib auf deinen Unmut gegen uns!
6 Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
Willst du denn ewig über uns zürnen, / Deinen Grimm hinziehn von Geschlecht zu Geschlecht?
7 Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
Willst du uns denn nicht wieder beleben, / Daß sich dein Volk erfreue an dir?
8 Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
Laß, Jahwe, uns deine Gnade schaun, / Und deine Hilfe schenke uns!
9 Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Ich will lauschen auf das, was El Jahwe nun reden wird! — / Wahrlich, Frieden verheißt er seinem Volk und seinen Getreuen / Und warnt sie, nicht wieder in Torheit zu fallen.
10 Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
Gewiß, nah ist den Frommen sein Heil, / Daß Herrlichkeit wohne in unserm Land,
11 Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
Daß Huld und Treue einander begegnen, / Gerechtigkeit und Friede sich küssen.
12 Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
Treue wird aus der Erde sprossen, / Und Gerechtigkeit schaut vom Himmel herab.
13 Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.
Jahwe wird auch das Gute spenden, / Und unser Land gibt seinen Ertrag. Gerechtigkeit wird vor ihm schreiten / Und ihn begleiten auf seinen Tritten.