< Psalmien 85 >

1 Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
Au chef des chantres. Par les fils de Koré. Psaume. Tu as rendu, ô Seigneur, ton affection à ton pays, réparé les ruines de Jacob.
2 Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
Tu as pardonné les fautes de ton peuple, couvert d’un voile toutes leurs défaillances. (Sélah)
3 Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
Tu as réfréné toute ton indignation, renoncé à ton ardente colère.
4 Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Restaure-nous, Dieu de notre salut, mets fin à ton irritation à notre égard.
5 Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
Seras-tu à jamais courroucé contre nous? Feras-tu, d’âge en âge, durer ton ressentiment?
6 Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
Ne veux-tu pas nous rendre à la vie, pour que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
Montre-nous, Seigneur, ton amour; et ton secours, accorde-le nous.
8 Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
Ah! je veux entendre ce que dit Dieu, l’Eternel, car c’est le salut qu’il va annoncer à son peuple et à ses fidèles; mais qu’ils ne retombent plus dans leurs folies!
9 Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Oui, proche est son secours de ses pieux adorateurs, si bien que la gloire élira domicile dans notre pays.
10 Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
L’Amour et la fidélité se donnent la main, la justice et la paix s’embrassent.
11 Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
La fidélité va germer du sein de la terre, et la justice briller du haut des cieux.
12 Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
Oui, le Seigneur octroie le bonheur, et notre pays prodigue ses moissons.
13 Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.
La justice marche au-devant de lui, et trace la route devant ses pas.

< Psalmien 85 >