< Psalmien 85 >
1 Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.