< Psalmien 85 >
1 Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
3 Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
5 Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
6 Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
9 Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
10 Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
11 Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
12 Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
13 Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.
La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.