< Psalmien 85 >
1 Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
For the end, a Psalm for the sons of Core. O Lord, you has taken pleasure in your land: you have turned back the captivity of Jacob.
2 Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
You have forgiven your people their transgressions; you has covered all their sins. (Pause)
3 Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
You has caused all your wrath to cease: you have turned from your fierce anger.
4 Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
Turn us, O God of our salvation, and turn your anger away from us.
5 Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
Wouldest you be angry with us for ever? or will you continue your wrath from generation to generation?
6 Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
O God, you will turn and quicken us; and your people shall rejoice in you.
7 Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
Show us your mercy, O Lord, and grant us your salvation.
8 Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
I will hear what the Lord God will say concerning me: for he shall speak peace to his people, and to his saints, and to those that turn their heart towards him.
9 Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
Moreover his salvation is near them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
Mercy and truth are met together: righteousness and peace have kissed [each other].
11 Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
Truth has sprung out of the earth; and righteousness has looked down from heaven.
12 Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
For the Lord will give goodness; and our land shall yield her fruit.
13 Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.
Righteousness shall go before him; and shall set his steps in the way.