< Psalmien 83 >
1 Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
Una canción. Un salmo de Asaf. ¡Por favor, no permanezcas en silencio, Dios! ¡No puedes permanecer inmóvil! Dios, ¡No te quedes callado!
2 Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
¿No escuchas el rugido de tus enemigos? ¿No ves cómo los que te odian levantan sus cabezas desafiantemente?
3 He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
Inventan planes astutos para conspirar contra tu pueblo; traman cosas contra los que atesoras.
4 Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
Dicen, “¡Vamos! Destruyamos su nación para que el nombre ‘Israel’ sea completamente olvidado”.
5 Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
Todos ellos están de acuerdo en su conspiración; han hecho un trato para atacarte—
6 Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
el pueblo de Edom, los Ismaelitas, Moab, y los ismaelitas;
7 Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
el pueblo de Gebal y Ammon y Amalek, Filistea, y los habitantes de Tiro.
8 Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
Asiria también se les ha unido, se ha aliado con los descendientes de Lot. (Selah)
9 Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
Hazles lo que le hiciste a Madián, lo que le hiciste a Sisera y Jabin y el río Kishon.
10 Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
Fueron destruidos en Endor y se convirtieron en estiércol para fertilizar la tierra.
11 Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
Haz a sus líderes como Oreb y Zeeb; todos sus gobernadores como Zeba y Zalmuna,
12 Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
porque ellos dijeron, “¡Tomemos los pastos de Dios para nosotros mismos!”
13 Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
Dios mío, hazlos como torbellinos que giran, como pajas arrasadas por el viento.
14 Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
Como fuego que quema el bosque, como una lama que le prende fuego a las montañas,
15 Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
de la misma forma, derríbalos con tu tormenta, aterrorízalos con tu torbellino.
16 Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
¡Avergüénzalos con la derrota para que vengan a ti, Señor!
17 Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
¡Avergüénzalos! ¡Aterrorízalos para siempre, para que mueran en desgracia!
18 Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.
Permite que entiendan que solo tú, llamado el Señor, eres el gran Altísimo que rige sobre la tierra.