< Psalmien 83 >
1 Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
Cantique. Psaume d’Asaph. O Dieu, ne reste pas dans l’inaction; ne te tais pas et ne te repose pas, ô Dieu!
2 Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
Car voici que tes ennemis s’agitent bruyamment, ceux qui te haïssent lèvent la tête.
3 He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
Ils forment contre ton peuple un dessein perfide, ils conspirent contre ceux que tu protèges:
4 Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
« Venez, disent-ils, exterminons-les d’entre les nations, et qu’on ne prononce plus le nom d’Israël! »
5 Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
Ils se concertent tous d’un même cœur, contre toi ils forment une alliance,
6 Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
les tentes d’Edom et les Ismaélites, Moab et les Agaréniens,
7 Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
Gébal, Ammon et Amalec, les Philistins avec les habitants de Tyr;
8 Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
Assur aussi se joint à eux et prête son bras aux enfants de Lot. — Séla.
9 Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
Traite-les comme Madian, comme Sisara, comme Jabin au torrent de Cison.
10 Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
Ils ont été anéantis à Endor, ils ont servi d’engrais à la terre.
11 Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
Traite leurs chefs comme Oreb et Zeb, et tous leurs princes comme Zébée et Salmana.
12 Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
Car ils disent: « Emparons-nous des demeures de Dieu! »
13 Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
Mon Dieu, rends-les semblables au tourbillon, au chaume qu’emporte le vent!
14 Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
Comme le feu dévore la forêt, comme la flamme embrase les montagnes,
15 Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
ainsi poursuis-les dans ta tempête, épouvante-les dans ton ouragan.
16 Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
Couvre leurs faces d’ignominie, afin qu’ils cherchent ton nom, Yahweh.
17 Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
Qu’ils soient à jamais dans la confusion et l’épouvante, dans la honte et dans la ruine!
18 Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.
Qu’ils sachent que toi, — ton nom est Yahweh, — tu es seul le Très-Haut sur toute la terre!