< Psalmien 83 >
1 Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
2 Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
3 He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
4 Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
5 Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
6 Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
10 Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
12 Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
13 Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
15 Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
16 Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
17 Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
18 Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.
And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!