< Psalmien 83 >
1 Asaphin Psalmi ja veisu. Jumala, älä niin ratki vaikene, ja älä niin ääneti ole: Jumala, älä sitä niin kärsi.
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 Sillä katso, Sinun vihollises kiukuitsevat, ja jotka sinua vihaavat, ylentävät päänsä.
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 He pitävät kavaloita juonia sinun kansaas vastaan, ja pitävät neuvoa sinun salatuitas vastaan,
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 Sanoen: tulkaat, hävittäkäämme heitä, niin ettei he ensinkään kansa olisikaan, ettei Israelin nimeä silleen muisteltaisi.
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 Sillä he ovat sydämessänsä panneet neuvonsa yhteen, ja tehneet liiton sinua vastaan:
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 Edomilaiset ja Ismaelilaiset majat, Moabilaiset ja Hagarilaiset,
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 Assur on myös itsensä heihin liittänyt, auttamaan Lotin lapsia, (Sela)
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä;
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 Jotka mestattiin Endorin tykönä, ja tulivat loaksi maan päälle.
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 Tee heidän pääruhtinaansa niinkuin Orebin ja Seebin, ja kaikki heidän ylimmäisensä niinkuin Seban ja Salmunnan,
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 Jotka sanovat: me omistamme meillemme Jumalan huoneet.
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 Jumala, tee heitä niinkuin rattaan, niinkuin korren tuulen edessä.
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 Niinkuin kulo metsän polttaa, ja niinkuin liekki mäet sytyttää;
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 Vainoo juuri niin heitä sinun rajuilmallas, ja hämmästytä heitä tuulispäälläs.
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 Täytä heidän kasvonsa häpiällä, että he sinun nimeäs, Herra, etsisivät.
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 Hävetköön he ja hämmästyköön ijankaikkisesti, ja häpiään tulkoon ja hukkukoon.
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 Niin he saavat tuta, että sinä, jonka ainoan nimi on Herra, olet ylimmäinen kaikessa maailmassa.
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet