< Psalmien 81 >

1 Gittitin päällä, edelläveisaajalle, Asaphin (Psalmi.) Veisatkaat iloisesti Jumalalle, joka on meidän väkevyytemme: ihastukaat Jakobin Jumalalle.
Au maître de chant. Sur la Gitthienne. D'Asaph. Chantez avec allégresse en l'honneur de Dieu, notre force; poussez des cris de joie en l'honneur du Dieu de Jacob!
2 Ottakaat psalmit ja tuokaat kanteleet, iloiset harput ja psaltari.
Entonnez l'hymne, au son du tambourin, de la harpe harmonieuse et du luth!
3 Soittakaat pasunilla uudessa kuussa, meidän lehtimajamme juhlapäivänä.
Sonnez de la trompette à la nouvelle lune, à la pleine lune, pour le jour de notre fête.
4 Sillä se on tapa Israelissa, ja Jakobin Jumalan oikeus.
Car c'est un précepte pour Israël, une ordonnance du Dieu de Jacob.
5 Sen hän pani Josephissa todistukseksi, koska he Egyptin maalta läksivät, ja oudon kielen kuulleet olivat.
Il en fit une loi pour Joseph, quand il marcha contre le pays d'Egypte. J'entends une voix qui m'est inconnue:
6 Minä olen heidän olkansa kuormasta vapahtanut; ja heidän kätensä pääsivät tiiliä tekemästä.
" J'ai déchargé son épaule du fardeau, et ses mains ont quitté la corbeille.
7 Koska sinä tuskassas minua avukses huusit, niin minä autin sinua: minä kuulin sinua, koska tuulispää tuli sinun päälles, ja koettelin sinua riitaveden tykönä, (Sela)
Tu as crié dans la détresse, et je t'ai délivré; je t'ai répondu du sein de la nuée orageuse; je t'ai éprouvé aux eaux de Mériba. — Séla.
8 Kuule, minun kansani, minä todistan sinun seassas: Israel, jospa sinä minua kuulisit!
" Ecoute, mon peuple, je veux te donner un avertissement; Israël, puisses-tu m'écouter!
9 Ei pidä sinun seassas muukalainen jumala oleman, ja ei pidä sinun vierasta jumalaa kumartaman.
Qu'il n'y ait point au milieu de toi de dieu étranger: n'adore pas le dieu d'un autre peuple.
10 Minä olen Herra sinun Jumalas, joka sinun vein ulos Egyptin maalta: levitä suus, niin minä sen täytän.
" C'est moi, Yahweh, ton Dieu, qui t'ai fait monter du pays d'Egypte. Ouvre la bouche, et je la remplirai.
11 Mutta minun kansani ei kuullut minun ääntäni, ja Israel ei totellut minua.
" Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix, Israël ne m'a pas obéi.
12 Niin minä laskin heitä sydämensä pahuuteen, vaeltamaan neuvonsa jälkeen.
Alors je l'ai abandonné à l'endurcissement de son cœur, et ils ont suivi leurs propres conseils.
13 Jos minun kansani kuulis minua, ja Israel minun teissäni kävis,
" Ah! si mon peuple m'écoutait, si Israël marchait dans mes voies!...
14 Niin minä pian heidän vihollisensa painaisin alas, ja käteni kääntäisin heidän vihollistensa päälle,
Bientôt je confondrais leurs ennemis; je tournerais ma main contre leurs oppresseurs.
15 Ja Herran viholliset hukkaan tulisivat; mutta heidän aikansa olisi ijankaikkisesti pysyvä,
" Ceux qui haïssent Yahweh le flatteraient, et la durée d'Israël serait assurée pour toujours.
16 Ja minä ruokkisin heitä parhailla nisuilla, ja ravitsisin heitä hunajalla kalliosta.
Je le nourrirais de la fleur de froment, et je le rassasierais du miel du rocher. "

< Psalmien 81 >