< Psalmien 80 >

1 Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
2 Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
3 Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
4 Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
5 Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
6 Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
7 Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
8 Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
9 Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
You have looked before it, and root it, And it fills the land,
10 Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11 Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
12 Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
13 Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
14 Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
15 Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
16 Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
17 Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
18 Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
19 Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!

< Psalmien 80 >