< Psalmien 80 >
1 Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest [between] the cherubim, shine forth.
2 Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
3 Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
O God, restore us; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
Jehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
5 Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
Thou hast fed them with the bread of tears, and given them tears to drink in large measure:
6 Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
7 Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Restore us, O God of hosts; and cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
Thou broughtest a vine out of Egypt; thou didst cast out the nations, and plant it:
9 Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
10 Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
The mountains were covered with its shadow, and the branches thereof were [like] cedars of God;
11 Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
It sent out its boughs unto the sea, and its shoots unto the river.
12 Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
13 Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
14 Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
O God of hosts, return, we beseech thee; look down from the heavens, and behold, and visit this vine;
15 Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Even the stock which thy right hand hath planted, and the young plant thou madest strong for thyself.
16 Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou hast made strong for thyself.
18 Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
So will we not go back from thee. Revive us, and we will call upon thy name.
19 Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Restore us, O Jehovah, God of hosts; cause thy face to shine, and we shall be saved.