< Psalmien 80 >
1 Asaphin Psalmi, kultasesta kukkaisesta, edelläveisaajalle. Kuules, Israelin paimen, joka saatat Josephin niinkuin lampaat: ilmoita sinus, joka istut Kerubimin päällä.
For the choirmaster. To the tune of “The Lilies of the Covenant.” A Psalm of Asaph. Hear us, O Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock; You who sit enthroned between the cherubim, shine forth
2 Herätä voimas, sinä joka Ephraimin, Benjaminin ja Manassen edessä olet, ja tule meidän avuksemme.
before Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Rally Your mighty power and come to save us.
3 Jumala, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me tulemme autetuksi.
Restore us, O God, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
4 Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin?
O LORD God of Hosts, how long will Your anger smolder against the prayers of Your people?
5 Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,
You fed them with the bread of tears and made them drink the full measure of their tears.
6 Sinä olet meidät pannut riidaksi läsnäasuvaisillemme; ja meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
You make us contend with our neighbors; our enemies mock us.
7 Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Restore us, O God of Hosts, and cause Your face to shine upon us, that we may be saved.
8 Sinä toit viinapuun Egyptistä, olet pakanat karkoittanut ulos, ja sen istuttanut.
You uprooted a vine from Egypt; You drove out the nations and transplanted it.
9 Sinä perkasit tien hänen eteensä, ja annoit hänen hyvästi juurtua, niin että se täytti maan.
You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
10 Vuoret ovat sen varjolla peitetyt, ja hänen oksillansa Jumalan sedripuut.
The mountains were covered by its shade, and the mighty cedars with its branches.
11 Sinä levitit hänen oksansa hamaan mereen asti, ja hänen haaransa hamaan virran tykö.
It sent out its branches to the Sea, and its shoots toward the River.
12 Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.
Why have You broken down its walls, so that all who pass by pick its fruit?
13 Metsäsika on sen kaivanut ylös, ja metsän pedot sen syövät.
The boar from the forest ravages it, and the creatures of the field feed upon it.
14 Jumala Zebaot, käännä siis sinuas, katso alas taivaasta ja näe, ja etsi sitä viinapuuta,
Return, O God of Hosts, we pray! Look down from heaven and see! Attend to this vine—
15 Ja pidä se kiintiänä, jonka sinun oikia kätes on istuttanut, (ihmisen) pojan tähden, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
the root Your right hand has planted, the son You have raised up for Yourself.
16 Se on poltettu tulella ja revitty: sinun uhkauksestas he ovat hukkuneet.
Your vine has been cut down and burned; they perish at the rebuke of Your countenance.
17 Sinun kätes varjelkoon oikian kätes kansan, ja ihmisen pojan, jonka sinulles lujasti valinnut olet.
Let Your hand be upon the man at Your right hand, on the son of man You have raised up for Yourself.
18 Niin emme sinusta luovu: suo meidän elää, niin me sinun nimeäs avuksi huudamme.
Then we will not turn away from You; revive us, and we will call on Your name.
19 Herra Jumala Zebaot, käännä meitä: anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.
Restore us, O LORD God of Hosts; cause Your face to shine upon us, that we may be saved.