< Psalmien 77 >

1 Asaphin Psalmi, Jedutunin edestä, edelläveisaajalle. Minä huudan äänelläni Jumalaa: Jumalaa minä huudan, ja hän kuultelee minua.
For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
2 Minun hätä-ajallani etsin minä Herraa: minun käteni on yöllä ojettu, ja ei lakkaa; sillä ei minun sieluni salli itseänsä lohduttaa.
When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
3 Minä ajattelen tosin Jumalan päälle, olen kuitenkin murheissani: minä tutkin, ja henkeni on sittekin ahdistuksessa, (Sela)
I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
4 Sinä pidät minun silmäni, että he valvovat: minä olen niin voimatoin, etten minä voi puhua.
You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
5 Minä ajattelen vanhoja aikoja, entisiä vuosia:
I think of the old days, years ago.
6 Minä muistan yöllä minun kantelettani: minä puhun sydämelleni, ja minun henkeni tutkii:
I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
7 Heittäneekö Jumala pois ijankaikkisesti, ja ei yhtään armoa silleen osoittane?
Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
8 Puuttuneeko hänen laupiutensa ijankaikkisesti, ja olleeko lupauksella jo loppu suvusta sukuhun?
Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
9 Onko Jumala unohtanut olla armollinen? ja sulkenut laupiutensa vihan tähden? (Sela)
Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
10 Minä sanoin: se on minun heikkouteni; mutta Ylimmäisen oikia käsi voi kaikki muuttaa.
Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
11 Sentähden minä muistan Herran töitä, ja minä ajattelen entisiä ihmeitäs,
I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
12 Ja puhun kaikista sinun töistäs, ja sanon sinun teoistas.
I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
13 Jumala, sinun ties on pyhä: kussa on niin väkevää Jumalaa kuin sinä Jumala?
God, your ways are holy; is any god as great as you?
14 Sinä olet se Jumala, joka ihmeitä tekee: sinä osoitit voimas kansain seassa.
You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
15 Sinä lunastit sinun kansas käsivarrellas, Jakobin ja Josephin lapset, (Sela)
Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Vedet näkivät sinun, Jumala, vedet näkivät sinun ja vapisivat, ja syvyydet pauhasivat,
When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
17 Paksut pilvet kaasivat vettä, pilvet jylisivät ja nuolet lensivät sekaan.
The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
18 Se jylisi taivaassa, ja sinun leimaukses välkkyi maan piirin päälle: maa liikkui ja värisi siitä.
Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
19 Sinun ties oli meressä, ja sinun polkus olivat suurissa vesissä, ja ei sinun jälkiäs kenkään tuntenut.
Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
20 Sinä veit kansas niinkuin lammaslauman, Moseksen ja Aaronin kautta.
You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.

< Psalmien 77 >