< Psalmien 76 >
1 Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.
Pour le musicien en chef. Sur instruments à cordes. Un psaume d'Asaph. Un chant. En Judée, Dieu est connu. Son nom est grand en Israël.
2 Salemissa on hänen majansa, ja Zionissa hänen asumisensa.
Son tabernacle est aussi à Salem. Sa demeure est à Sion.
3 Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, (Sela)
Là, il brisa les flèches enflammées de l'arc, le bouclier, l'épée, et les armes de guerre. (Selah)
4 Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.
Tu es glorieux et excellent, plus que des montagnes de gibier.
5 Urhoolliset pitää ryöstettämän ja uneensa nukkuman; ja kaikki sotamiehet täytyy käsistänsä hermottomaksi tulla.
Les hommes valeureux sont pillés, ils ont dormi leur dernier sommeil. Aucun des hommes de guerre ne peut lever la main.
6 Sinun rangaistuksestas, Jakobin Jumala, vajoo uneen orhi ja ratas,
A ta réprimande, Dieu de Jacob, le char et le cheval sont plongés dans un sommeil de mort.
7 Sinä olet peljättävä: kuka voi seisoa sinun edessäs, koskas vihastut?
Vous, même vous, êtes à craindre. Qui peut se tenir devant toi quand tu es en colère?
8 Koskas tuomion annat kuulua taivaasta, niin maa vapisee ja vaikenee;
Tu as prononcé le jugement du ciel. La terre a eu peur et s'est tue,
9 Koska Jumala nousee tuomitsemaan, että hän auttais kaikkia raadollisia maan päällä, (Sela)
quand Dieu s'est levé pour juger, pour sauver tous les affligés de la terre. (Selah)
10 Kuin ihmiset kiukuitsevat sinua vastaan, niin sinä voitat kunnian, ja kuin he vielä enemmin kiukuitsevat, niin sinä olet valmis.
Certes, la colère de l'homme te loue. Les survivants de votre colère sont retenus.
11 Luvatkaat ja antakaat Herralle teidän Jumalallenne kaikki, jotka hänen ympärillänsä olette, viekäät lahjoja peljättävälle,
Fais des vœux à Yahvé ton Dieu, et accomplis-les! Que tous ses voisins apportent des cadeaux à celui qui est à craindre.
12 Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille.
Il retranchera l'esprit des princes. Il est craint par les rois de la terre.