< Psalmien 76 >

1 Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.
For the chief musician, on stringed instruments. A psalm of Asaph, a song. God has made himself known in Judah; his name is great in Israel.
2 Salemissa on hänen majansa, ja Zionissa hänen asumisensa.
His tent is in Salem; his dwelling place is in Zion.
3 Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, (Sela)
There he broke the arrows of the bow, the shield, the sword, and the other weapons of war. (Selah)
4 Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.
You shine brightly and reveal your glory, as you descend from the mountains, where you killed your victims.
5 Urhoolliset pitää ryöstettämän ja uneensa nukkuman; ja kaikki sotamiehet täytyy käsistänsä hermottomaksi tulla.
The bravehearted were plundered; they fell asleep. All the warriors were helpless.
6 Sinun rangaistuksestas, Jakobin Jumala, vajoo uneen orhi ja ratas,
At your rebuke, God of Jacob, both rider and horse fell asleep.
7 Sinä olet peljättävä: kuka voi seisoa sinun edessäs, koskas vihastut?
You, yes you, are to be feared; who can stand in your sight when you are angry?
8 Koskas tuomion annat kuulua taivaasta, niin maa vapisee ja vaikenee;
From heaven you made your judgment heard; the earth was afraid and silent
9 Koska Jumala nousee tuomitsemaan, että hän auttais kaikkia raadollisia maan päällä, (Sela)
when you, God, arose to execute judgment and to save all the oppressed of the earth. (Selah)
10 Kuin ihmiset kiukuitsevat sinua vastaan, niin sinä voitat kunnian, ja kuin he vielä enemmin kiukuitsevat, niin sinä olet valmis.
Surely your angry judgment against humanity will bring you praise; you gird yourself with what is left of your anger.
11 Luvatkaat ja antakaat Herralle teidän Jumalallenne kaikki, jotka hänen ympärillänsä olette, viekäät lahjoja peljättävälle,
Make vows to Yahweh your God and keep them. May all who surround him bring gifts to him who is to be feared.
12 Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille.
He cuts off the spirit of the princes; he is feared by the kings of the earth.

< Psalmien 76 >