< Psalmien 76 >
1 Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.
阿撒夫的詩歌。交與樂官,樂用絃樂。 天主在猶大地顯示了自己,在以色列廣揚了自己的名。
2 Salemissa on hänen majansa, ja Zionissa hänen asumisensa.
他在撒冷支搭了自己的帳幕,他在熙雍建豎了自己的住處。
3 Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, (Sela)
在那裏他打斷了弓上的火箭,他也打斷了槍柄、盾牌與刀劍。
4 Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.
大能者,您大發光明,是來自遠古的山陵。
5 Urhoolliset pitää ryöstettämän ja uneensa nukkuman; ja kaikki sotamiehet täytyy käsistänsä hermottomaksi tulla.
膽大的人,全被剝奪,一睡不醒,那勇敢的將領,手臂麻木失靈。
6 Sinun rangaistuksestas, Jakobin Jumala, vajoo uneen orhi ja ratas,
雅各伯的天主,因您的恐嚇,戰車戰馬都驚得麻木僵直。
7 Sinä olet peljättävä: kuka voi seisoa sinun edessäs, koskas vihastut?
您尊嚴可畏;您盛怒時,何人能在您面前站立?
8 Koskas tuomion annat kuulua taivaasta, niin maa vapisee ja vaikenee;
您由天上宣佈判案,大地戰慄默默無言。
9 Koska Jumala nousee tuomitsemaan, että hän auttais kaikkia raadollisia maan päällä, (Sela)
因為天主起來施行審判,是要救世上的一切貧賤。
10 Kuin ihmiset kiukuitsevat sinua vastaan, niin sinä voitat kunnian, ja kuin he vielä enemmin kiukuitsevat, niin sinä olet valmis.
人 的狂怒成全您的光榮,幸免憤怒的人,向您祝頌。
11 Luvatkaat ja antakaat Herralle teidän Jumalallenne kaikki, jotka hänen ympärillänsä olette, viekäät lahjoja peljättävälle,
您們許願要向上主您們的天主還願;他四周的人都要向可敬者供奉祭獻。
12 Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille.
他抑壓首領們的氣燄,他使地上的眾王抖顫。