< Psalmien 72 >

1 Salomon. Jumala, anna tuomios kuninkaalle, ja vanhurskautes kuninkaan pojalle,
Of Solomon. Endow the king with Your justice, O God, and the son of the king with Your righteousness.
2 Että hän veis sinun kansas vanhurskauteen, ja auttais sinun raadollistas.
May he judge Your people with righteousness and Your afflicted with justice.
3 Vuoret tuokaan rauhan kansalle, ja kukulat vanhurskauden.
May the mountains bring peace to the people, and the hills bring righteousness.
4 Hänen pitää raadollisen kansan oikeudessa pitämän, ja köyhäin lapsia auttaman ja särkemän pilkkaajat.
May he vindicate the afflicted among the people; may he save the children of the needy and crush the oppressor.
5 Sinua peljätään, niinkauvan kuin aurinko ja kuu ovat, lapsista niin lasten lapsiin.
May they fear him as long as the sun shines, as long as the moon remains, through all generations.
6 Hän laskee alas niinkuin sade heinän sängelle, niinkuin pisarat, jotka maan lioittavat.
May he be like rain that falls on freshly cut grass, like spring showers that water the earth.
7 Hänen aikanansa vanhurskas kukoistaa, ja on suuri rauha siihen asti, ettei kuuta enää olekaan.
May the righteous flourish in his days and prosperity abound, until the moon is no more.
8 Hän hallitsee merestä mereen ja virrasta maailman ääriin.
May he rule from sea to sea, and from the Euphrates to the ends of the earth.
9 Häntä pitää korven asuvaiset kumartaman, ja hänen vihollisensa pitää tomun nuoleman.
May the nomads bow before him, and his enemies lick the dust.
10 Kuninkaat meren tyköä ja luodoista pitää lahjoja kantaman: kuninkaat rikkaasta Arabiasta ja Sebasta pitää annot tuoman.
May the kings of Tarshish and distant shores bring tribute; may the kings of Sheba and Seba offer gifts.
11 Kaikki kuninkaat pitää häntä kumartaman, ja kaikki pakanat pitää häntä palveleman.
May all kings bow down to him and all nations serve him.
12 Sillä hän vapahtaa huutavaisen köyhän, ja raadollisen, jolla ei ole auttajaa.
For he will deliver the needy who cry out and the afflicted who have no helper.
13 Hän on armollinen vaivaiselle ja köyhälle, ja köyhäin sielua hän auttaa.
He will take pity on the poor and needy and save the lives of the oppressed.
14 Hän lunastaa heidän sielunsa petoksesta ja väkivallasta, ja heidän verensä luetaan kalliiksi hänen silmäinsä edessä.
He will redeem them from oppression and violence, for their blood is precious in his sight.
15 Ja hän elää ja hänelle pitää annettaman kultaa rikkaasta Arabiasta, ja häntä alati kumartaen rukoiltaman, joka päivä pitää häntä kiitettämän.
Long may he live! May gold from Sheba be given him. May people ever pray for him; may they bless him all day long.
16 Pivo jyviä pitää niin oleman maassa ja vuorten kukkuloilla, että sen hedelmä pitää häälymän niinkuin Libanon; ja kaupungin asuvaiset pitää kukoistaman niinkuin ruoho maan päällä.
May there be an abundance of grain in the land; may it sway atop the hills. May its fruit trees flourish like the forests of Lebanon, and its people like the grass of the field.
17 Hänen nimensä pysyy ijankaikkisesti: niinkauvan kuin aurinko on, ulottuu hänen nimensä jälkeentulevaisille; ja he tulevat siunatuksi hänen kauttansa: kaikki pakanat ylistävät häntä.
May his name endure forever; may his name continue as long as the sun shines. In him may all nations be blessed; may they call him blessed.
18 Kiitetty olkoon Herra Jumala, Israelin Jumala, joka yksinänsä ihmeitä tekee!
Blessed be the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds.
19 Ja kiitetty olkoon hänen kunniansa nimi ijankaikkisesti; ja kaikki maa täytettäköön hänen kunniastansa, amen! amen!
And blessed be His glorious name forever; may all the earth be filled with His glory. Amen and amen.
20 Davidin, Isain pojan, rukoukset loppuvat.
Thus conclude the prayers of David son of Jesse.

< Psalmien 72 >