< Psalmien 71 >
1 Sinuun, Herra, minä uskallan: älä anna minua ikänä häväistä.
In thee, Jehovah, do I trust: let me never be ashamed.
2 Vapahda minua vanhurskaudessa ja pelasta minua: kallista korvas minun puoleeni ja auta minua.
Deliver me in thy righteousness, and rescue me; incline thine ear unto me, and save me.
3 Ole minulle vahva turva, johon minä aina pakenisin: sinä olet luvannut minua auttaa; sillä sinä olet minun kallioni ja linnani.
Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
4 Minun Jumalani, auta minua jumalattoman kädestä, väärän ja väkivaltaisen kädestä.
My God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
5 Sillä sinä olet minun turvani, Herra, Herra: minun toivoni hamasta minun nuoruudestani.
For thou art my hope, O Lord Jehovah, my confidence from my youth.
6 Sinuun minä olen luottanut hamasta äitini kohdusta, sinä minun vedit ulos äitini kohdusta: sinusta on aina minun kerskaukseni.
On thee have I been stayed from the womb; from the bowels of my mother thou didst draw me forth: my praise shall be continually of thee.
7 Minä olen monelle ihmeeksi tullut; mutta sinä olet minun vahva turvani.
I have been as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
8 Täytä minun suuni sinun kiitoksestas ja sinun kunniastas joka päivä.
My mouth shall be filled with thy praise, with thy glory, all the day.
9 Älä minua heitä pois minun vanhuudessani: älä minua hylkää, kuin minä heikoksi tulen.
Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
10 Sillä minun viholliseni puhuvat minua vastaan: ja jotka minun sieluani väijyvät, he keskenänsä neuvoa pitävät,
For mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
11 Ja sanovat: Jumala hylkäsi hänen; ajakaat takaa ja käsittäkäät häntä, sillä ei ole vapahtajaa.
Saying, God hath forsaken him; pursue and seize him, for there is none to deliver.
12 Jumala, älä erkane kauvas minusta: minun Jumalani, riennä minua auttamaan.
O God, be not far from me; my God, hasten to my help.
13 Hävetköön ja hukkukoon, jotka minun sieluani vastaan ovat: häpiän ja häväistyksen alle tulkoon, jotka minulle pahaa suovat.
Let them be ashamed, let them be consumed, that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
14 Mutta minä odotan aina, ja korotan aina sinun kiitokses.
But as for me, I will hope continually, and will praise thee yet more and more.
15 Minun suuni pitää ilmoittaman sinun vanhurskauttas, joka päivä sinun autuuttas, joita en minä voi kaikkia lukea.
My mouth shall declare thy righteousness, [and] thy salvation all the day: for I know not the numbers [thereof].
16 Minä vaellan Herran, Herran väkevyydessä: minä tahdon muistaa ainoastaan sinun vanhurskauttas.
I will go in the might of the Lord Jehovah; I will recall thy righteousness, thine alone.
17 Jumala, sinä olet minua nuoruudestani opettanut, sentähden minä julistan sinun ihmeitäs.
O God, thou hast taught me from my youth, and hitherto have I proclaimed thy marvellous works:
18 Ja minun vanhuudessani ja harmaaksi tultuani älä, Jumala, minua hylkää, siihenasti kuin minä ilmoitan sinun käsivartes lasten lapsille, ja sinun väkevyytes kaikille tulevaisille.
Now also, when I am old and greyheaded, O God, forsake me not, until I have proclaimed thine arm unto [this] generation, thy might to every one that is to come.
19 Ja tosin, Jumala, sinun vanhurskautes on sangen korkia, sinä teet suuria: Jumala, kuka on sinun vertaises?
And thy righteousness, O God, reacheth on high, thou who hast done great things: O God, who is like unto thee?
20 Sillä sinä annat minun nähdä paljon ja suuria ahdistuksia, ja virvoitat minua jälleen; ja taas sinä haet minua ulos maan syvyydestä.
Thou, who hast shewn us many and sore troubles, wilt revive us again, and wilt bring us up again from the depths of the earth;
21 Sinä teet minun sangen suureksi, ja lohdutat minua jälleen.
Thou wilt increase my greatness, and comfort me on every side.
22 Niin minäkin kiitän sinua psaltarilla, sinun totuuttas, minun Jumalani: minä veisaan kiitosta sinulle kanteleilla, sinä pyhä Israelissa.
I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, my God; unto thee will I sing psalms with the harp, thou holy One of Israel.
23 Minun huuleni pitää kiittämän, koska minä sinulle veisaan, ja minun sieluni, jonkas lunastit.
My lips shall exult when I sing psalms unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
24 Ja minun kieleni puhuu myös joka päivä sinun vanhurskaudestas; sentähden hävetkään he ja häpiään tulkoon, jotka minulle pahaa suovat.
My tongue also shall talk of thy righteousness all the day; for they shall be ashamed, for they shall be brought to confusion, that seek my hurt.