< Psalmien 7 >
1 Davidin viattomuus, josta hän Herralle veisasi, Kuusin Jeminin pojan sanan tähden: Sinuun, Herra minun Jumalani, minä uskallan: auta minua kaikista minun vainollisistani, ja pelasta minua;
Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita. Signore, mio Dio, in te mi rifugio: salvami e liberami da chi mi perseguita,
2 Ettei he repisi minun sieluani niinkuin jalopeura, ja sätkisi ilman holhojaa.
perché non mi sbrani come un leone, non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.
3 Herra minun Jumalani, jos minä sen tein ja jos vääryys on minun käsissäni;
Signore mio Dio, se così ho agito: se c'è iniquità sulle mie mani,
4 Jos minä pahalla kostanut olen niille, jotka minun kanssani rauhassa elivät; vaan minä olen niitä pelastanut, jotka ilman syytä minua vihasivat;
se ho ripagato il mio amico con il male, se a torto ho spogliato i miei avversari,
5 Niin vainotkaan viholliseni minun sieluani ja käsittäköön sen, ja poljeskelkaan maahan elämäni, ja painakaan kunniani tomuun, (Sela)
il nemico m'insegua e mi raggiunga, calpesti a terra la mia vita e trascini nella polvere il mio onore.
6 Nouse Herra vihassas, korota sinuas ylitse vihollisteni hirmuisuuden, heräjä minun puoleeni; sillä sinä olet käskenyt oikeuden,
Sorgi, Signore, nel tuo sdegno, levati contro il furore dei nemici, alzati per il giudizio che hai stabilito.
7 Että kansat kokoontuisivat jälleen sinun tykös; ja tule heidän tähtensä taas ylös,
L'assemblea dei popoli ti circondi: dall'alto volgiti contro di essa.
8 Herra on kansain tuomari: tuomitse Herra minua vanhurskauteni ja vakuuteni jälkeen.
Il Signore decide la causa dei popoli: giudicami, Signore, secondo la mia giustizia, secondo la mia innocenza, o Altissimo.
9 Loppukoon jumalattomain pahuus, ja holho vanhurskaita; sillä sinä, vanhurskas Jumala, tutkit sydämet ja munaskuut.
Poni fine al male degli empi; rafforza l'uomo retto, tu che provi mente e cuore, Dio giusto.
10 Minun kilpeni on Jumalan tykönä, joka vaat sydämet auttaa.
La mia difesa è nel Signore, egli salva i retti di cuore.
11 Jumala on oikia tuomari; ja Jumala, joka joka päivä uhkaa.
Dio è giudice giusto, ogni giorno si accende il suo sdegno.
12 Ellei he palaja, niin hän on miekkansa teroittanut, joutsensa jännittänyt, ja tarkoittaa,
Non torna forse ad affilare la spada, a tendere e puntare il suo arco?
13 Ja on pannut sen päälle surmannuolet; hän on valmistanut vasamansa kadottamaan.
Si prepara strumenti di morte, arroventa le sue frecce.
14 Katso, hänellä on pahaa mielessä: hän on onnettomuutta raskas, mutta hän synnyttää puuttumisen.
Ecco, l'empio produce ingiustizia, concepisce malizia, partorisce menzogna.
15 Hän kaivoi haudan ja valmisti, ja on kaatunut siihen kuoppaan, jonka hän oli tehnyt.
Egli scava un pozzo profondo e cade nella fossa che ha fatto;
16 Hänen onnettomuutensa pitää hänen päänsä päälle tuleman, ja hänen vääryytensä pitää hänen päänsä laelle lankeeman.
la sua malizia ricade sul suo capo, la sua violenza gli piomba sulla testa.
17 Minä kiitän Herraa hänen vanhurskautensa tähden, ja kunnioitan ylimmäisen Herran nimeä.
Loderò il Signore per la sua giustizia e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.