< Psalmien 63 >
1 Davidin Psalmi, kuin hän oli Juudan korvessa. Jumala, sinä olet minun Jumalani! Varhain minä sinua etsin: sinua minun sieluni janoo, minun lihani halaa sinua karkiassa ja kuivassa maassa, joka vedetöin on.
A Psalme of David. When he was in the wildernesse of Judah. O God, thou art my God, earely will I seeke thee: my soule thirsteth for thee: my flesh longeth greatly after thee in a barren and drye land without water.
2 Niinkuin minä näin sinun pyhässä, katsellakseni sinun voimaas ja kunniaas;
Thus I beholde thee as in the Sanctuarie, when I beholde thy power and thy glorie.
3 Sillä sinun laupiutes on parempi kuin elämä: minun huuleni pitää sinua kiittämän.
For thy louing kindnesse is better then life: therefore my lippes shall prayse thee.
4 Niin minä tahdon kunnioittaa sinua minun elinaikanani, ja minun käteni nostaa ylös sinun nimees.
Thus will I magnifie thee all my life, and lift vp mine hands in thy name.
5 Niinkuin lihavuudella ja rasvalla pitää minun sieluni ravittaman: ja minun suuni pitää kiittämän iloisilla huulilla.
My soule shalbe satisfied, as with marowe and fatnesse, and my mouth shall praise thee with ioyfull lippes,
6 Kuin minä vuoteeseni lasken, niin minä muistan sinua: kuin minä herään, niin minä puhun sinusta.
When I remember thee on my bedde, and when I thinke vpon thee in the night watches.
7 Sillä sinä olet minun apuni, ja sinun siipeis varjon alla minä kerskaan.
Because thou hast bene mine helper, therefore vnder the shadow of thy wings wil I reioyce.
8 Minun sieluni riippuu sinussa: sinun oikia kätes minun tukee.
My soule cleaueth vnto thee: for thy right hand vpholdeth me.
9 Mutta he etsivät kadottaaksensa minun sieluni: heidän täytyy maan alle mennä.
Therefore they that seeke my soule to destroy it, they shall goe into the lowest partes of the earth.
10 Heidän pitää miekkaan lankeeman, ketuille osaksi tuleman.
They shall cast him downe with the edge of the sword, and they shall be a portion for foxes.
11 Mutta kuninkaan pitää iloitseman Jumalassa: joka hänen kauttansa vannoo, se kunnioitetaan; sillä valhetteliain suu pitää tukittaman.
But the King shall reioyce in God, and all that sweare by him shall reioyce in him: for the mouth of them that speake lyes, shall be stopped.