< Psalmien 6 >
1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
Керівнику хору. У супроводі струнних інструментів. Псалом Давидів. Господи, не докоряй мені у гніві Твоєму, І не карай мене в люті Своїй.
2 Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
Помилуй мене, Господи, бо я знемігся. Зціли мене, Господи, бо кістки мої зомліли.
3 Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
Душа моя вкрай збентежена. А Ти, Господи, доки [мовчатимеш]?
4 Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
Повернися [до мене], Господи, визволи мою душу, врятуй мене заради милості Твоєї.
5 Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa? (Sheol )
Адже в смерті немає згадки про Тебе. Хто прославить Тебе в царстві мертвих? (Sheol )
6 Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
Я виснажився від стогнання мого, щоночі обливаю постіль свою [плачем], сльозами ложе своє зволожую.
7 Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
Очі мої змарніли від смутку, виснажилися через [погрози] моїх супротивників.
8 Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
Відступіться геть від мене всі ті, хто поводиться свавільно, бо почув Господь голос плачу мого!
9 Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
Почув Господь благання моє, Господь прийняв молитву мою.
10 Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.
Нехай засоромлені будуть і збентежені вкрай усі вороги мої, обернуться назад і вкриються ганьбою зненацька.