< Psalmien 6 >

1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David. Yahweh, don’t rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
Have mercy on me, Yahweh, for I am faint. Yahweh, heal me, for my bones are troubled.
3 Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
My soul is also in great anguish. But you, Yahweh—how long?
4 Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
Return, Yahweh. Deliver my soul, and save me for your loving kindness’ sake.
5 Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
I am weary with my groaning. Every night I flood my bed. I drench my couch with my tears.
7 Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
Depart from me, all you workers of iniquity, for Yahweh has heard the voice of my weeping.
9 Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
Yahweh has heard my supplication. Yahweh accepts my prayer.
10 Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.
May all my enemies be ashamed and dismayed. They shall turn back, they shall be disgraced suddenly.

< Psalmien 6 >