< Psalmien 6 >
1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
to/for to conduct in/on/with music upon [the] Sheminith melody to/for David LORD not in/on/with face: anger your to rebuke me and not in/on/with rage your to discipline me
2 Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
be gracious me LORD for weak I to heal me LORD for to dismay bone my
3 Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
and soul my to dismay much (and you(f. s.) *Q(K)*) LORD till how
4 Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
to return: return [emph?] LORD to rescue [emph?] soul my to save me because kindness your
5 Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa? (Sheol )
for nothing in/on/with death memorial your in/on/with hell: Sheol who? to give thanks to/for you (Sheol )
6 Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
be weary/toil in/on/with sighing my to swim in/on/with all night bed my in/on/with tears my bed my to liquefy
7 Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
to waste from vexation eye my to proceed in/on/with all to vex me
8 Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
to turn aside: depart from me all to work evil: wickedness for to hear: hear LORD voice: sound weeping my
9 Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
to hear: hear LORD supplication my LORD prayer my to take: recieve
10 Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.
be ashamed and to dismay much all enemy my to return: return be ashamed moment