< Psalmien 6 >
1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] YHWH, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
Be gracious to me, YHWH, for I am frail. YHWH, heal me, for my bones are trembling.
3 Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
And my soul is greatly troubled. But you, YHWH, how long?
4 Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
Return, YHWH. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa? (Sheol )
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol )
6 Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
Depart from me, all you workers of iniquity, for YHWH has heard the sound of my weeping.
9 Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
YHWH has heard my plea. YHWH has accepted my prayer.
10 Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.