< Psalmien 6 >
1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
TO THE OVERSEER. WITH STRINGED INSTRUMENTS, ON THE EIGHTH. A PSALM OF DAVID. O YHWH, do not reprove me in Your anger, Nor discipline me in Your fury.
2 Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
Favor me, O YHWH, for I [am] weak, Heal me, O YHWH, For my bones have been troubled,
3 Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
And my soul has been troubled greatly, And You, O YHWH, until when?
4 Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
Turn back, O YHWH, draw out my soul, Save me for Your kindness’ sake.
5 Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa? (Sheol )
For in death there is no memorial of You, In Sheol, who gives thanks to You? (Sheol )
6 Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
I have been weary with my sighing, I meditate [on] my bed through all the night, I dissolve my couch with my tear.
7 Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
My eye is old from provocation, It is old because of all my adversaries,
8 Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
Turn from me all you workers of iniquity, For YHWH heard the voice of my weeping,
9 Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
YHWH has heard my supplication, YHWH receives my prayer.
10 Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.
All my enemies are greatly ashamed and troubled, They turn back—ashamed [in] a moment!