< Psalmien 6 >
1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, kahdeksalla kielellä. Oi Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä minua julmuudessas kurita.
For the End, a Psalm of David among the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
2 Herra, ole minulle armollinen, sillä minä olen heikko: paranna Herra minua, sillä minun luuni ovat peljästyneet.
Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
3 Ja minun sieluni on sangen kovin hämmästynyt, voi Herra, kuinka kauvan!
My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
4 Käännä sinuas, Herra, ja pelasta sieluni; auta minua sinun hyvyytes tähden.
Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
5 Sillä ei kuolemassa kenkään muista sinua, kuka kiittää sinua tuonelassa? (Sheol )
For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol )
6 Minä olen niin väsynyt huokauksista: minä uitan vuoteeni yli yötä, ja kastan leposiani kyynelilläni.
I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
7 Minun muotoni on muuttunut murheesta, ja on vanhentunut; sillä minä ahdistetaan kaikilta puolilta.
Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
8 Eritkäät minusta, kaikki pahointekiät; sillä Herra kuulee minun itkuni.
Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
9 Herra kuulee minun rukoukseni: anomiseni Herra ottaa vastaan.
The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
10 Kaikki minun viholliseni saakoon häpiän, ja suuresti peljättäköön; kääntyköön takaperin, ja nopiasti häväistäköön.
Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.