< Psalmien 59 >
1 Davidin kultainen kappale, ettei hän hukkunut, kuin Saul lähetti hänen huonettansa piirittämään, saadaksensa häntä tappaa. Pelasta minua vihollisistani, Jumala, ja varjele minua niistä, jotka itseänsä asettavat minua vastaan.
Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
2 Pelasta minua pahointekiöistä, ja auta minua murhamiehistä;
Deliver me from the workers of vain striving of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.
3 Sillä katso, Herra, he väijyvät sieluani: väkevät kokoontuvat minua vastaan, ilman minun syytäni ja rikostani.
For, behold, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my rebellious breach of relationship, nor for my habitual sin ·missing the mark·, Adonai.
4 He juoksevat ilman syytä, ja valmistavat itseänsä: nouse tulemaan minua vastaan ja katsomaan.
I have done no depravities (moral evils), yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!
5 Ja sinä, Herra Jumala Zebaot, Israelin Jumala, herää etsimään kaikkia pakanoita: älä ketään heistä armahda, jotka niin väkivaltaisesti vääryyttä tekevät, (Sela)
You, Adonai Elohei Tzva'ot [Yahweh God Commander of heaven’s armies], the God of Israel [God prevails], rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the vain striving of iniquity traitors. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
6 He tulkoon taas ehtoona, ja ulvokaan niinkuin koira, ja samotkaan ympäri kaupungin.
They teshuvah ·completely return· at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
7 Katso, he puhuvat suullansa: miekat ovat heidän huulissansa, kuka sen kuulis.
Behold, they spew with their mouth. Swords are in their lips, “For,” they say, “who sh'ma ·hears obeys· us?”
8 Mutta sinä, Herra, naurat heitä, ja pilkkaat kaikkia pakanoita.
But you, Adonai, laugh at them. You scoff at all the nations.
9 Heidän väkevyytensä edestä minä turvaan sinun tykös; sillä Jumala on minun varjelukseni.
Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
10 Jumala osoittaa minulle runsaasti laupiutensa, Jumala antaa minun nähdä koston vihollisistani.
My God will go before me with his chesed ·loving-kindness·. God will let me look at my enemies in triumph.
11 Älä heitä tapa, ettei minun kansani sitä unohtaisi: hajoita heitä voimallas, ja lyö heitä maahan, Herra meidän kilpemme.
Don’t kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, Lord our shield.
12 Heidän huultensa puhe on heidän suunsa synti: ja he käsitetään ylpeydessänsä: ja he juttelevat kirouksia ja valhetta.
For the habitual sin ·missing the mark· of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
13 Pyyhi heitä pois vihassas, pyyhi heitä pois, ettei he olisikaan; että he ymmärtäisivät sen, että Jumala hallitsee Jakobissa, hamaan maailman ääriin asti, (Sela)
Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob [Supplanter], to the ends of the earth. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
14 He tulkoon taas ehtoona, ja ulvokaan niinkuin koira, ja samotkaan ympäri kaupungin.
At evening let them teshuvah ·completely return·. Let them howl like a dog, and go around the city.
15 Anna heidän juosta sinne ja tänne ruoan tähden; ja ulvokaan, koska ei he ravituksi tule.
They shall wander up and down for food, and wait all night if they are not satisfied.
16 Mutta minä veisaan sinun väkevyyttäs, ja varhain kerskaan sinun laupiuttas; sillä sinä olet minun varjelukseni ja turvani minun hädässäni.
But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your chesed ·loving-kindness· in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
17 Sinä olet minun väkevyyteni, sinulle minä kiitosta veisaan; sillä sinä Jumala olet minun varjelukseni ja minun armollinen Jumalani.
To you, my strength, I will sing zahmar ·musical praise·. For God is my high tower, the God of my chesed ·loving-kindness·.