< Psalmien 55 >

1 Davidin opetus, edelläveisaajalle, kanteleilla. Jumala, kuule minun rukoukseni, ja älä peitä sinuas minun rukoukseni edestä.
For the leader. With stringed instruments. A maskil of David. Listen, God, to my prayer. Don’t hide yourself from my pleading.
2 Ota minusta vaari ja kuule minua; että minä surkeasti valitan rukouksissani ja parun;
Hear me, and answer; for bitter is my lament.
3 Että vihamies niin huutaa, ja jumalatoin ahdistaa; sillä he kääntävät valheen minun päälleni, ja asettavat itsensä vihassansa minua vastaan.
I am wild with the noise of the foe, with the clamour of the ungodly; for they hurl disaster upon me, and attack me with fury.
4 Minun sydämeni vapisee minussa, ja kuoleman pelko lankesi minun päälleni.
My heart shudders within me, terrors of deaths press on me,
5 Pelko ja vavistus tulivat minun päälleni, ja kauhistus peitti minun.
fear and trembling attack me, and horror wraps me round.
6 Ja minä sanoin: jospa minulla olisi siivet niinkuin mettisellä, että minä lentäisin, ja (joskus) lepäisin!
O for the wings of a dove: I would fly away and rest.
7 Katso, niin minä kauvas pakenisin, ja oleskelisin korvessa, (Sela)
I would wander far away, find refuge in the wilderness. (Selah)
8 Minä rientäisin, että minä pääsisin tuulen puuskasta ja tuulispäästä.
I would find myself a shelter from raging wind and tempest.
9 Turmele, Herra, ja sekoita heidän kielensä; sillä minä näin väkivallan ja riidan kaupungissa.
Confuse them, Lord, upset their plans; for I see violence and strife in the city.
10 He käyvät sen ympäri päivällä ja yöllä hänen muurinsa päällä: vääryys ja vaiva on sen keskellä.
By day and by night they make their rounds on the city walls, while within is crime and trouble,
11 Vääryys on sen keskellä: valhe ja petos ei luovu hänen kaduiltansa.
within is ruin. Her market-place is never free of deceit and tyranny.
12 Sillä jos minun vihamieheni häpäisis minua, sen minä kärsisin: ja jos minun vainoojani nousis minua vastaan, niin minä kätkisin itseni hänen edestänsä.
The taunts were not those of a foe that I could have borne; the disdain was not that of an enemy I could have shunned them:
13 Vaan sinä olet minun kumppanini, minun johdattajani ja minun tuttavani:
but it was you, my equal, my dear and familiar friend.
14 Me jotka ystävällisesti keskenämme neuvoa pidimme, ja vaelsimme Jumalan huoneesen joukossa.
We used to be so close, together we walked in God’s house with the crowd.
15 Langetkoon kuolema heidän päällensä, ja he menkään elävänä alas helvettiin; sillä sula pahuus on heidän asuinsioissansa heidän keskellänsä. (Sheol h7585)
May death suddenly take them, may they go down to Sheol alive, for evil lives in their homes and their hearts. (Sheol h7585)
16 Mutta minä huudan Jumalan tykö; ja Herra auttaa minua.
But I will call on God, the Lord will save me.
17 Ehtoona, aamulla ja puolipäivänä minä valitan ja itken; ja hän kuulee minun ääneni.
Evening and morning and noon I lament and moan. He will hear my voice;
18 Hän lunastaa minun sieluni niistä, jotka sotivat minua vastaan, ja saattaa hänelle rauhan; sillä monta on minua vastaan.
though I am attacked by many he will rescue me, unharmed from the war.
19 Jumala kuulkoon, ja heitä nöyryyttäköön, joka alusta ollut on, (Sela) jotka ei paranna heitänsä, eikä pelkää Jumalaa.
God, who sits on his ancient throne will hear and will humble them, for they never change, they never fear God. (Selah)
20 He laskevat kätensä hänen rauhallistensa päälle, ja turmelevat hänen liittonsa.
My friend turned against me, betrayed his word.
21 Heidän suunsa on liukkaampi kuin voi, ja sota on heidän sydämessänsä: heidän sanansa ovat sileämmät kuin öljy, ja ne ovat paljaat miekat.
His mouth was smoother than butter, but war filled his heart. His words were softer than oil, but sharper than swords.
22 Heitä surus Herran päälle, hän sinusta murheen pitää, ja ei salli vanhurskaan olla kulkiana ijankaikkisesti.
Cast your burden on the Lord, and he will sustain you. He will never let the righteous be shaken.
23 Mutta sinä, Jumala, syökset heitä syvään kuoppaan: murhamiehet ja pettäjät ei pidä tuleman puoli-ikäänsä; vaan minä toivon sinuun.
But you, God, will hurl them down to the deepest pit. Bloody and treacherous people will not live out half their days; but I will trust you.

< Psalmien 55 >