< Psalmien 51 >
1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
Начальнику хора. Псалом Давида, когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии. Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
2 Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
3 Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
4 Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
5 Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
6 Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
7 Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
8 Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
9 Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
10 Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
11 Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
12 Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
13 Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
14 Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
15 Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
16 Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
ибо жертвы Ты не желаешь, - я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
17 Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Жертва Богу - дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
18 Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
19 Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.
тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.