< Psalmien 51 >

1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
2 Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
3 Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
4 Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
5 Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
6 Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
7 Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
9 Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
10 Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
11 Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
12 Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
13 Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
14 Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
15 Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
16 Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
17 Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
18 Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
19 Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.
Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.

< Psalmien 51 >