< Psalmien 51 >

1 Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Kuin propheta Natan tuli hänen tykönsä, sittekuin hän Batseban tykönä käynyt oli. Jumala, ole minulle armollinen sinun hyvyytes tähden: pyyhi pois minun syntini suuren laupiutes tähden.
For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to thy great mercy; and according to the multitude of thy compassions blot out my transgression.
2 Pese minua hyvin vääryydestäni, ja puhdista minua synnistäni.
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 Sillä minä tunnen pahat tekoni, ja minun syntini on aina edessäni.
For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
4 Sinua, sinua ainoaa vastaan minä syntiä tein, ja pahasti tein sinun edessäs, ettäs olisit oikia sanoissas ja puhdas tuomitessas.
Against thee only have I sinned, and done evil before thee: that thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
5 Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja minun äitini on synnissä minun siittänyt.
For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
6 Katso, sinä halajat totuutta, joka salaudessa on, ja ilmoitat salatun viisauden minulle.
For, behold, thou lovest truth: thou hast manifested to me the secret and hidden things of thy wisdom.
7 Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.
Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow.
8 Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ne luut ihastuisivat, jotka särkenyt olet.
Thou shalt cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
9 Peitä kasvos minun synneistäni, ja pyyhi pois kaikki pahat tekoni.
Turn away thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 Jumala, luo minuun puhdas sydän, ja anna minulle uusi vahva henki.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
11 Älä heitä minua pois kasvois edestä, ja älä minulta ota pois sinun Pyhää Henkeäs.
Cast me not away from thy presence; and remove not thy holy Spirit from me.
12 Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.
Restore to me the joy of thy salvation: establish me with thy directing Spirit.
13 Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.
[Then] will I teach transgressors thy ways; and ungodly men shall turn to thee.
14 Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.
Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare thy righteousness.
15 Avaa, Herra, minun huuleni, että minun suuni ilmoittais sinun kiitokses.
O Lord, thou shalt open my lips; and my mouth shall declare thy praise.
16 Sillä ei sinulle kelpaa uhri, että minä sen antaisin; ja ei polttouhri sinulle ensinkään kelpaa.
For if thou desiredst sacrifice, I would have given [it]: thou wilt not take pleasure in whole-burnt-offerings.
17 Ne uhrit, jotka Jumalalle kelpaavat, ovat murheellinen henki: ahdistettua ja särjettyä sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
18 Tee Zionille hyvästi sinun armos jälkeen; rakenna Jerusalemin muurit.
Do good, O Lord, to Sion in thy good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
19 Silloin sinulle kelpaavat vanhurskauden uhrit, polttouhrit ja muut uhrit: silloin sinun alttarillas härkiä uhrataan.
Then shalt thou be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole-burnt-sacrifices: then shall they offer calves upon thine altar.

< Psalmien 51 >