< Psalmien 50 >

1 Asaphin Psalmi. Herra, väkevä Jumala, puhuu, ja kutsuu maailman hamasta auringon koitosta niin laskemiseen asti.
(아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
2 Zionista antaa Jumala täydellisen kirkkauden paistaa.
온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
3 Meidän Jumalamme tulee, ja ei vaikene: kuluttavainen tuli käy hänen edellänsä, ja hänen ympärillänsä väkevä ilma.
우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
4 Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitaksensa kansaansa.
하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
5 Kootkaat minulle minun pyhäni, jotka liitostani enemmän pitävät kuin uhrista.
이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
6 Ja taivaat pitää hänen vanhurskauttansa ilmoittaman; sillä Jumala on tuomari, (Sela)
하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
7 Kuule, kansani! minä tahdon puhua, ja sinun seassas, Israel, todistaa: minä Jumala olen sinun Jumalas,
내 백성아, 들을지어다! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
8 Uhreistas en minä sinua nuhtele; sillä sinun polttouhris ovat alati minun edessäni.
내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
9 En minä ota härkiä sinun huoneestas, enkä kauriita navetastas;
내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
10 Sillä kaikki metsän eläimet ovat minun, ja eläimet vuorilla tuhansin.
이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
11 Minä tunnen kaikki linnut vuorten päällä, ja metsän pedot ovat minun edessäni.
산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
12 Jos minä isoon, en minä sitä sano sinulle; sillä maan piiri on minun, ja kaikki mitä siinä on.
내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
13 Luuletkos minun syövän härjän lihaa? ja kauristen verta juovan?
내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐?
14 Uhraa Jumalalle kiitosuhri, ja maksa Ylimmäiselle lupaukses;
감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
15 Ja avukses huuda minua hädässäs, niin minä tahdon auttaa sinua, ja sinun pitää kunnioittaman minua.
환난 날에 나를 부르라! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
16 Mutta jumalattomalle sanoo Jumala: miksi sinä ilmoitat minun säätyjäni? ja otat minun liittoni suulles?
악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
17 Ettäs kuritusta vihaat, ja heität minun sanani taakses.
네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
18 Koskas varkaan näet, niin sinä juokset hänen kanssansa, ja pidät yhtä huorintekiäin kanssa.
도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
19 Sinun suus sallit sinä pahaa puhua, ja kieles saattaa petosta matkaan.
네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
20 Sinä istut ja puhut veljeäs vastaan, äitis poikaa sinä pilkkaat.
앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
21 Näitä teet, ja minä olen vaiti; niin sinä luulet, että minä olen sinun kaltaises; mutta minä nuhtelen sinua ja asetan näitä silmäis eteen.
네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
22 Ymmärtäkäät siis näitä te, jotka Jumalan unhotatte; etten minä tempaisi joskus pois, ja ei olisi vapahtajaa.
하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
23 Joka kiitosta uhraa, se ylistää minua, ja siinä on se tie, että minä osoitan hänelle Jumalan autuuden.
감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라

< Psalmien 50 >