< Psalmien 48 >

1 Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
Grande es Jehová, y digno de ser en grande manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santuario.
2 Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
De hermosa situación, el gozo de toda la tierra es el monte de Sión: los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
Dios en sus palacios es conocido por refugio.
4 Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
Porque, he aquí, los reyes de la tierra fueron congregados; pasaron todos.
5 He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
Ellos vieron, maravilláronse grandemente, fueron asombrados: diéronse priesa.
6 Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Temblor los tomó allí; dolor, como a mujer que pare.
7 Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
Con viento solano quiebras las naves de Társis.
8 Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, (Sela)
Como lo oímos, así lo vimos en la ciudad de Jehová de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios: Dios la afirmará para siempre. (Selah)
9 Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
Esperamos, o! Dios, tu misericordia en medio de tu templo.
10 Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
Conforme a tu nombre, o! Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra: de justicia está llena tu diestra.
11 Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Alegrarse ha el monte de Sión: regocijarse han las hijas de Judá por tus juicios.
12 Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Rodeád a Sión, y cercádla: contád sus torres.
13 Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
Ponéd vuestro corazón a su antemuro: mirád sus palacios, para que lo contéis a la generación que vendrá.
14 Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre: él nos capitaneará hasta la muerte.

< Psalmien 48 >