< Psalmien 48 >

1 Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo.
2 Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio.
4 Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
Porque eis que os reis se ajuntaram: eles passaram juntos.
5 He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
Viram-no, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
6 Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto.
7 Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
Tu quebras as naus de Tarsis com um vento oriental.
8 Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, (Sela)
Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
9 Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
10 Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos.
12 Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres.
13 Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte.
14 Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, ele será nosso guia até à morte.

< Psalmien 48 >