< Psalmien 48 >

1 Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is the LORD, and highly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
God hath made himself known in her palaces for a refuge.
4 Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
For, lo, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
They saw it, then were they amazed; they were dismayed, they hasted away.
6 Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Trembling took hold of them there; pain, as of a woman in travail.
7 Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
With the east wind thou breakest the ships of Tarshish.
8 Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, (Sela)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
We have thought on thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
As is thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Let mount Zion be glad, let the daughters of Judah rejoice, because of thy judgments.
12 Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
Mark ye welt her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
For this God is our God for ever and ever: he will be our guide [even] unto death.

< Psalmien 48 >