< Psalmien 48 >
1 Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
[A Song. A Psalm by the sons of Korah.] Great is Jehovah, and greatly to be praised, in the city of our God, in his holy mountain.
2 Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, in the far north, the city of the great King.
3 Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
God has shown himself in her citadels as a refuge.
4 Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
For, look, the kings assembled themselves, they passed by together.
5 He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
They saw it, then they were amazed. They were dismayed. They hurried away.
6 Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Trembling took hold of them there, pain, as of a woman in travail.
7 Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
With the east wind, you break the ships of Tarshish.
8 Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, (Sela)
As we have heard, so we have seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God. God will establish it forever. (Selah)
9 Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
We have thought about your loving kindness, God, in the midst of your temple.
10 Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
As is your name, God, so is your praise to the farthest parts of the earth. Your right hand is full of righteousness.
11 Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Let Mount Zion be glad. Let the daughters of Judah rejoice, Because of your judgments.
12 Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Walk about Zion, and go around her. Number its towers.
13 Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
14 Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
For this God is our God forever and ever. He will guide us forever.