< Psalmien 48 >
1 Koran lasten Veisu-Psalmi. Suuri on Herra, ja sangen kiitettävä, meidän Jumalamme kaupungissa, pyhällä vuorellansa.
A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Zionin vuori on kauniilla paikalla, koko maan ilo, pohjan puolella, suuren kuninkaan kaupunki.
With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
3 Jumala on tunnettu huoneessansa, että hän sen varjelia on.
In her houses shall God be known, when he shall protect her.
4 Sillä katso, kuninkaat olivat kokoontuneet, ja ynnä menivät ohitse.
For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
5 He ihmettelivät, kuin he tämän näkivät: he hämmästyivät, ja kiiruhtivat pois,
So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
6 Vavistus on heidät siellä käsittänyt, ahdistus niinkuin synnyttäväisen.
Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
7 Sinä särjet haahdet meressä itätuulella.
With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
8 Niinkuin me kuulimme, niin me sen näemme Herran Zebaotin kaupungissa, meidän Jumalamme kaupungissa: Jumala sen vahvistaa ijankaikkisesti, (Sela)
As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
9 Jumala! me odotamme sinun hyvyyttäs sinun templissäs.
We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
10 Jumala! niinkuin sinun nimes on, niin myös on sinun kiitokses hamaan maailman ääreen: sinun oikia kätes on täynnä vanhurskautta.
According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
11 Riemuitkaan Zionin vuori, ja Juudan tyttäret iloitkaan sinun oikeuttes tähden.
Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
12 Menkäät Zionin ympäri ja piirittäkäät häntä: lukekaat hänen torninsa.
Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
13 Turvatkaat hänen muurinsa, vahvistakaat hänen salinsa, että te sitä juttelisitte tulevaisille sukukunnille.
Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
14 Sillä tämä Jumala on meidän Jumalamme aina ja ijankaikkisesti: hän johdattaa meitä kuolemaan asti.
For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.