< Psalmien 45 >

1 Morsiamen opetusvirsi kukkasesta Koran lapsilta edelläveisaajalle. Minun sydämeni ajattelee kauniin laulun: minä veisaan kuninkaasta, minun kieleni on jalon kirjoittajan kynä.
For the leader; on shoshannim. Of the Korahites. A maskil. A love song. My heart is astir with beautiful words: I will sing a song, concerning the king, with tongue like the pen of a ready writer.
2 Sinä olet kaikkein kaunein ihmisten lasten seassa: armo on vuodatettu sinun huulissas; sentähden siunaa Jumala sinua ijankaikkisesti.
Your beauty is more than mortal, grace is shed over your lips: therefore God has blessed you forever.
3 Pane miekkas vyölles, sinä sankari, ja kaunista itses kunniallisesti.
Warrior, strap your sword on your thigh. What glory and splendour!
4 Menesty sinun kauneudessas, kiiruhda sinus sanan totuuden, siveyden ja vanhurskauden tähden, niin sinun oikia kätes ihmeellisiä osoittaa.
Good fortune attend you, as forth you ride in the cause of good faith, and as champion of justice. May your arm instruct you in deeds of dread.
5 Terävät ovat sinun nuoles, että kansat lankeevat etees maahan, jotka sydämestänsä kuninkaan viholliset ovat.
Sharp are your arrows; nations fall under you: pierced to the heart are the foes of the king.
6 Jumala, sinun istuimes pysyy aina ja ijankaikkisesti; sinun valtakuntas valtikka on oikeuden valtikka.
Your throne shall endure for ever and ever your royal sceptre a sceptre of equity.
7 Sinä rakastit vanhurskautta, ja vihasit jumalatointa menoa: sentähden, oi Jumala, on sinun Jumalas voidellut sinua ilo-öljyllä enempi kuin sinun osaveljes.
Right you love and wrong you hate: therefore the Lord your God anoints you With oil of gladness above your fellows.
8 Kaikki sinun vaattees ovat sula Mirrham, Aloe ja Ketsia. Kuin sinä elephantin luisesta tuvastas lähdet, niin he ilahuttavat sinun.
With myrrh, aloes, and cassia your robes are all fragrant, you are gladdened by music of ivory harps.
9 Sinun kaunistuksessas käyvät kuningasten tyttäret: morsian seisoo oikialla kädelläs sulassa kalliimmassa kullassa.
King’s daughters stand ready with jewels for you, at your right hand the queen in gold of Ophir.
10 Kuule, tytär, katso, ja kallista korvas: unohda kansas ja isäs huone,
Listen, daughter, and see; and incline your ear: forget your folk and your father’s house.
11 Niin kuningas saa halun kauneutees; sillä hän on sinun herras, ja sinun pitää häntä kumartaman.
And when the king desires your beauty, bow to him, for he is your lord.
12 Tyron tytär lahjoinensa, rikkaat kansan seassa sinua imartelevat.
So shall the Tyrians come with gifts, and the richest of people will do you homage.
13 Kuninkaan tytär on kokonansa kunniallinen sisältä: hän on kultaisessa vaatteessa puetettu.
The king’s daughter is glorious altogether, with dress of pearls inwrought with gold.
14 Hän viedään monella tavalla kudotuissa vaatteissa kuninkaan tykö: neitseet, hänen ystävänsä, jotka häntä seuraavat, tuodaan sinun tykös.
In many-coloured robes she is led to the king, with the virgin companions she brought in her train.
15 Ne viedään ilolla ja riemulla, ja he menevät kuninkaan tupaan.
The king’s palace they enter with joy and rejoicing.
16 Sinun isäis siaan pitää sinun lapsia saaman, jotka asetat päämiehiksi kaikkeen maailmaan.
May sons of yours take the place of your fathers, whom you will make princes in all the land.
17 Minä tahdon muistaa sinun nimeäs sukukunnasta niin sukukuntaan: sentähden pitää kansat sinua kiittämän aina ja ijankaikkisesti.
Your name will I celebrate world without end, so that nations shall praise you for ever and ever.

< Psalmien 45 >