< Psalmien 45 >

1 Morsiamen opetusvirsi kukkasesta Koran lapsilta edelläveisaajalle. Minun sydämeni ajattelee kauniin laulun: minä veisaan kuninkaasta, minun kieleni on jalon kirjoittajan kynä.
My heart is gushing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Sinä olet kaikkein kaunein ihmisten lasten seassa: armo on vuodatettu sinun huulissas; sentähden siunaa Jumala sinua ijankaikkisesti.
You are fairer than the children of men: grace is poured into your lips: therefore God has blessed you for ever.
3 Pane miekkas vyölles, sinä sankari, ja kaunista itses kunniallisesti.
Gird your sword on your thigh, O most mighty, with your glory and your majesty.
4 Menesty sinun kauneudessas, kiiruhda sinus sanan totuuden, siveyden ja vanhurskauden tähden, niin sinun oikia kätes ihmeellisiä osoittaa.
And in your majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and your right hand shall teach you terrible things.
5 Terävät ovat sinun nuoles, että kansat lankeevat etees maahan, jotka sydämestänsä kuninkaan viholliset ovat.
Your arrows are sharp in the heart of the king’s enemies; whereby the people fall under you.
6 Jumala, sinun istuimes pysyy aina ja ijankaikkisesti; sinun valtakuntas valtikka on oikeuden valtikka.
Your throne, O God, is for ever and ever: the scepter of your kingdom is a right scepter.
7 Sinä rakastit vanhurskautta, ja vihasit jumalatointa menoa: sentähden, oi Jumala, on sinun Jumalas voidellut sinua ilo-öljyllä enempi kuin sinun osaveljes.
You love righteousness, and hate wickedness: therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows.
8 Kaikki sinun vaattees ovat sula Mirrham, Aloe ja Ketsia. Kuin sinä elephantin luisesta tuvastas lähdet, niin he ilahuttavat sinun.
All your garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made you glad.
9 Sinun kaunistuksessas käyvät kuningasten tyttäret: morsian seisoo oikialla kädelläs sulassa kalliimmassa kullassa.
Kings’ daughters were among your honorable women: on your right hand did stand the queen in gold of Ophir.
10 Kuule, tytär, katso, ja kallista korvas: unohda kansas ja isäs huone,
Listen, O daughter, and consider, and incline your ear; forget also your own people, and your father’s house;
11 Niin kuningas saa halun kauneutees; sillä hän on sinun herras, ja sinun pitää häntä kumartaman.
So shall the king greatly desire your beauty: for he is your Lord; and worship you him.
12 Tyron tytär lahjoinensa, rikkaat kansan seassa sinua imartelevat.
And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat your favor.
13 Kuninkaan tytär on kokonansa kunniallinen sisältä: hän on kultaisessa vaatteessa puetettu.
The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold.
14 Hän viedään monella tavalla kudotuissa vaatteissa kuninkaan tykö: neitseet, hänen ystävänsä, jotka häntä seuraavat, tuodaan sinun tykös.
She shall be brought to the king in raiment of needlework: the virgins her companions that follow her shall be brought to you.
15 Ne viedään ilolla ja riemulla, ja he menevät kuninkaan tupaan.
With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king’s palace.
16 Sinun isäis siaan pitää sinun lapsia saaman, jotka asetat päämiehiksi kaikkeen maailmaan.
Instead of your fathers shall be your children, whom you may make princes in all the earth.
17 Minä tahdon muistaa sinun nimeäs sukukunnasta niin sukukuntaan: sentähden pitää kansat sinua kiittämän aina ja ijankaikkisesti.
I will make your name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise you for ever and ever.

< Psalmien 45 >