< Psalmien 45 >

1 Morsiamen opetusvirsi kukkasesta Koran lapsilta edelläveisaajalle. Minun sydämeni ajattelee kauniin laulun: minä veisaan kuninkaasta, minun kieleni on jalon kirjoittajan kynä.
My heart overflows with a good matter. I speak the things which I have made concerning the king. My tongue is the pen of a ready writer.
2 Sinä olet kaikkein kaunein ihmisten lasten seassa: armo on vuodatettu sinun huulissas; sentähden siunaa Jumala sinua ijankaikkisesti.
Thou are fairer than the sons of men. Grace is poured into thy lips. Therefore God has blessed thee forever.
3 Pane miekkas vyölles, sinä sankari, ja kaunista itses kunniallisesti.
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, thy glory and thy majesty.
4 Menesty sinun kauneudessas, kiiruhda sinus sanan totuuden, siveyden ja vanhurskauden tähden, niin sinun oikia kätes ihmeellisiä osoittaa.
And in thy majesty ride on prosperously because of truth and gentleness and righteousness. And thy right hand shall teach thee awesome things.
5 Terävät ovat sinun nuoles, että kansat lankeevat etees maahan, jotka sydämestänsä kuninkaan viholliset ovat.
Thine arrows are sharp. The peoples fall under thee. They are in the heart of the king's enemies.
6 Jumala, sinun istuimes pysyy aina ja ijankaikkisesti; sinun valtakuntas valtikka on oikeuden valtikka.
Thy throne, O God, is forever and ever. A scepter of straightness is the scepter of thy kingdom.
7 Sinä rakastit vanhurskautta, ja vihasit jumalatointa menoa: sentähden, oi Jumala, on sinun Jumalas voidellut sinua ilo-öljyllä enempi kuin sinun osaveljes.
Thou have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy companions.
8 Kaikki sinun vaattees ovat sula Mirrham, Aloe ja Ketsia. Kuin sinä elephantin luisesta tuvastas lähdet, niin he ilahuttavat sinun.
All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad.
9 Sinun kaunistuksessas käyvät kuningasten tyttäret: morsian seisoo oikialla kädelläs sulassa kalliimmassa kullassa.
Kings' daughters are among thy honorable women. At thy right hand stands the queen in gold of Ophir.
10 Kuule, tytär, katso, ja kallista korvas: unohda kansas ja isäs huone,
Hearken, O daughter, and consider, and incline thine ear. Forget also thine own people, and thy father's house.
11 Niin kuningas saa halun kauneutees; sillä hän on sinun herras, ja sinun pitää häntä kumartaman.
So will the king desire thy beauty, for he is thy lord, and reverence thou him.
12 Tyron tytär lahjoinensa, rikkaat kansan seassa sinua imartelevat.
And the daughter of Tyre shall adore him with a gift. The rich among the people shall entreat thy favor.
13 Kuninkaan tytär on kokonansa kunniallinen sisältä: hän on kultaisessa vaatteessa puetettu.
Inside, the king's daughter is all glorious. Her clothing is embroidered with gold.
14 Hän viedään monella tavalla kudotuissa vaatteissa kuninkaan tykö: neitseet, hänen ystävänsä, jotka häntä seuraavat, tuodaan sinun tykös.
She shall be led to the king in broidered work. The virgins, her companions who follow her, shall be brought to thee.
15 Ne viedään ilolla ja riemulla, ja he menevät kuninkaan tupaan.
With gladness and rejoicing they shall be led. They shall enter into the king's palace.
16 Sinun isäis siaan pitää sinun lapsia saaman, jotka asetat päämiehiksi kaikkeen maailmaan.
Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shall make rulers in all the earth.
17 Minä tahdon muistaa sinun nimeäs sukukunnasta niin sukukuntaan: sentähden pitää kansat sinua kiittämän aina ja ijankaikkisesti.
I will make thy name to be remembered in all generations. Therefore the peoples shall give thee thanks forever and ever.

< Psalmien 45 >