< Psalmien 44 >
1 Koran lasten opetus, edelläveisaajalle. Jumala! me olemme korvillamme kuulleet, meidän isämme ovat meille luetelleet, mitäs heidän aikanansa ja muinen tehnyt olet.
to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
2 Sinä olet ajanut pakanat pois kädelläs; mutta heidät sinä olet istuttanut siaan: sinä olet kansat kadottanut, mutta heitä sinä olet levittänyt.
you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
3 Sillä ei he ole miekallansa maata omistaneet, ja heidän käsivartensa ei auttaneet heitä, vaan sinun oikia kätes ja sinun käsivartes, ja sinun kasvois valkeus; sillä sinä mielistyit heihin.
for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
4 Jumala, sinä olet minun kuninkaani, joka autuuden Jakobille lupaat.
you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
5 Sinun kauttas me vihollisemme paiskaamme maahan; sinun nimessäs me tallaamme vastaankarkaajamme.
in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
6 Sillä en minä luota joutseeni, eikä miekkani auta minua.
for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
7 Mutta sinä autat meitä vihollisistamme, ja saatat niitä häpiään, jotka meitä vihaavat.
for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
8 Jumalasta me kerskaamme joka päivä, ja kiitämme sinun nimeäs ijankaikkisesti, (Sela)
in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
9 Miksi sinä nyt sysäät meitä pois, ja annat meidän häpiään tulla, etkä lähde meidän sotajoukkomme kanssa?
also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
10 Sinä annat meidän paeta vihollistemme edessä, että ne raatelisivat meitä, jotka meitä vihaavat.
to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
11 Sinä annat meitä syötäviksi niinkuin lampaita, ja hajoitat pakanain sekaan.
to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
12 Sinä myit kansas ilman hintaa, ja et mitään siitä ottanut.
to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
13 Sinä panet meitä häpiäksi läsnä-asuvaisillemme, pilkaksi ja nauruksi niille, jotka meidän ympärillämme ovat.
to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
14 Sinä teet meitä sananlaskuksi pakanain seassa, ja että kansat vääntelevät päätänsä meidän tähtemme.
to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
15 Joka päivä on minun häväistykseni minun edessäni; ja minun kasvoini häpiä peittää minun,
all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
16 Että minun pitää pilkkaajia ja laittajia kuuleman, ja viholliset ja tylyt kostajat näkemän.
from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
17 Nämät kaikki ovat tulleet meidän päällemme; ja emme sentähden ole sinua unhottaneet, emmekä petollisesti sinun liittoas vastaan tehneet.
all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
18 Ja ei meidän sydämemme takaperin kääntynyt, eikä meidän käymisemme poikennut sinun tiestäs;
not to turn back heart our and to stretch step our from way your
19 Ettäs meitä niin löit rikki lohikärmeiden seassa ja peitit meitä kuoleman varjolla.
for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
20 Jos me olisimme meidän Jumalamme nimen unhottaneet, ja meidän kätemme nostaneet vieraalle Jumalalle,
if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
21 Eikö Jumala sitä etsisi? vaan hän itse tietää meidän sydämemme pohjan.
not God to search this for he/she/it to know secret heart
22 Sillä sinun tähtes me surmataan joka päivä: ja me luetaan teuraslampaiksi.
for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
23 Herää, Herra, miksis makaat? valvo, ja älä meitä sysää pois kaiketikaan.
to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
24 Miksis peität kasvos, ja unohdat meidän raadollisuutemme ja ahdistuksemme?
to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
25 Sillä meidän sielumme on painettu alas maahan asti: meidän vatsamme riippuu maassa.
for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
26 Nouse, auta meitä, ja lunasta meitä laupiutes tähden!
to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your