< Psalmien 38 >
1 Davidin Psalmi muistoksi. Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä kurita minua hirmuisuudessas!
다윗의 기념케 하는 시 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2 Sillä sinun nuoles ovat minuun kiinnitetyt, ja sinun kätes painaa minua.
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3 Ei ole terveys minun ruumiissani, sinun uhkauksestas: ja ei ole rauhaa minun luissani, minun synteini tähden.
주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4 Sillä minun syntini käyvät pääni ylitse; niinkuin raskas kuorma ovat he ylen raskaaksi tulleet.
내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5 Minun haavani haisevat ja mätänevät minun hulluuteni tähden.
내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6 Minä käyn kymärässä ja kumarruksissa: yli päivää minä käyn murheissani.
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7 Sillä minun kupeeni peräti kuivettuvat, ja ei ole mitään tervettä minun ruumiissani.
내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8 Minä olen ylen paljon runneltu ja lyöty rikki: minä myrisen minun sydämeni kivusta.
내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9 Herra, sinun edessäs on kaikki minun haluni, ja minun huokaukseni ei ole sinulta salattu.
주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10 Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, ja minun silmäini valkeus ei ole minun tykönäni.
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11 Minun ystäväni ja lähimmäiseni ovat kohdastansa minua vastaan, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12 Jotka minun sieluani etsivät, ne virittelevät paulat minun eteeni, ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat sulaa pahuutta, ja petosta joka päivä ajattelevat.
내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13 Mutta minun täytyy olla niinkuin kuuron, ja ei mitään kuuleman, ja niinkuin mykän, joka ei avaja suutansa,
나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14 Ja minun täytyy olla niinkuin se, joka ei mitään kuule, ja jonka suussa ei ole vastausta.
나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15 Mutta minä odotan sinua, Herra; sinä, Herra, minun Jumalani, kuultelet minua.
여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16 Sillä minä ajattelen, ettei heidän suinkaan pidä minusta iloitseman: jos minun jalkani kompastuis, niin he kerskaisivat sangen paljon minusta.
내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17 Sillä minä olen tehty kärsimään, ja minun kipuni on alati minun edessäni.
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
18 Sillä minä julistan pahan tekoni, ja murehdin syntini tähden.
내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
19 Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.
내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
20 Ja ne, jotka minulle maksavat pahalla hyvän, asettavat heitänsä minua vastaan, että minä hyvää noudatan.
또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
21 Älä hylkää minua, Herra: minun Jumalani, älä ole kaukana minusta!
여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
22 Riennä minua auttamaan, Herra, minun autuuteni!
속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여