< Psalmien 38 >
1 Davidin Psalmi muistoksi. Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä kurita minua hirmuisuudessas!
ヱホバよねがはくは忿恚をもて我をせめ はげしき怒をもて我をこらしめ給ふなかれ
2 Sillä sinun nuoles ovat minuun kiinnitetyt, ja sinun kätes painaa minua.
なんぢの矢われにあたり なんぢの手わがうへを壓へたり
3 Ei ole terveys minun ruumiissani, sinun uhkauksestas: ja ei ole rauhaa minun luissani, minun synteini tähden.
なんぢの怒によりてわが肉には全きところなく わが罪によりてわが骨には健かなるところなし
4 Sillä minun syntini käyvät pääni ylitse; niinkuin raskas kuorma ovat he ylen raskaaksi tulleet.
わが不義は首をすぎてたかく重荷のごとく負がたければなり
5 Minun haavani haisevat ja mätänevät minun hulluuteni tähden.
われ愚なるによりてわが傷あしき臭をはなちて腐れただれたり
6 Minä käyn kymärässä ja kumarruksissa: yli päivää minä käyn murheissani.
われ折屈みていたくなげきうなたれたり われ終日かなしみありく
7 Sillä minun kupeeni peräti kuivettuvat, ja ei ole mitään tervettä minun ruumiissani.
わが腰はことごとく燒るがごとく肉に全きところなければなり
8 Minä olen ylen paljon runneltu ja lyöty rikki: minä myrisen minun sydämeni kivusta.
我おとろへはて甚くきずつけられわが心のやすからざるによりて欷歔さけべり
9 Herra, sinun edessäs on kaikki minun haluni, ja minun huokaukseni ei ole sinulta salattu.
ああ主よわがすべての願望はなんぢの前にあり わが嘆息はなんぢに隠るることなし
10 Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, ja minun silmäini valkeus ei ole minun tykönäni.
わが胸をどりわが力おとろへ わが眼のひかりも亦われをはなれたり
11 Minun ystäväni ja lähimmäiseni ovat kohdastansa minua vastaan, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
わが友わが親めるものはわが痍をみて遥にたち わが隣もまた遠かりてたてり
12 Jotka minun sieluani etsivät, ne virittelevät paulat minun eteeni, ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat sulaa pahuutta, ja petosta joka päivä ajattelevat.
わが生命をたづぬるものは羂をまうけ我をそこなはんとするものは惡言をいひ また終日たばかりを謀る
13 Mutta minun täytyy olla niinkuin kuuron, ja ei mitään kuuleman, ja niinkuin mykän, joka ei avaja suutansa,
然はあれどわれは聾者のごとくきかず われは口をひらかぬ唖者のごとし
14 Ja minun täytyy olla niinkuin se, joka ei mitään kuule, ja jonka suussa ei ole vastausta.
如此われはきかざる人のごとく口にことあげせぬ人のごときなり
15 Mutta minä odotan sinua, Herra; sinä, Herra, minun Jumalani, kuultelet minua.
ヱホバよ我なんぢを俟望めり 主わが神よなんぢかならず答へたまふべければなり
16 Sillä minä ajattelen, ettei heidän suinkaan pidä minusta iloitseman: jos minun jalkani kompastuis, niin he kerskaisivat sangen paljon minusta.
われ曩にいふ おそらくはかれらわが事によりて喜び わが足のすべらんとき我にむかひて誇りかにたかぶらんと
17 Sillä minä olen tehty kärsimään, ja minun kipuni on alati minun edessäni.
われ仆るるばかりになりぬ わが悲哀はたえずわが前にあり
18 Sillä minä julistan pahan tekoni, ja murehdin syntini tähden.
そは我みづから不義をいひあらはし わが罪のためにかなしめばなり
19 Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.
わが仇はいきはたらきてたけく故なくして我をうらむるものおほし
20 Ja ne, jotka minulle maksavat pahalla hyvän, asettavat heitänsä minua vastaan, että minä hyvää noudatan.
惡をもて善にむくゆるものはわれ善事にしたがふが故にわが仇となれり
21 Älä hylkää minua, Herra: minun Jumalani, älä ole kaukana minusta!
ヱホバよねがはくは我をはなれたたまふなかれ わが神よわれに遠かりたまふなかれ
22 Riennä minua auttamaan, Herra, minun autuuteni!
主わがすくひよ速きたりて我をたすけたまへ