< Psalmien 38 >
1 Davidin Psalmi muistoksi. Herra, älä rankaise minua vihassas, ja älä kurita minua hirmuisuudessas!
達味紀念歌。 上主,求你不要在你的震怒中責罰我,求你不要在你的氣憤中懲戒我。
2 Sillä sinun nuoles ovat minuun kiinnitetyt, ja sinun kätes painaa minua.
因為你的箭射中了我,你的手重壓了我。
3 Ei ole terveys minun ruumiissani, sinun uhkauksestas: ja ei ole rauhaa minun luissani, minun synteini tähden.
因了你的盛怒,我已體無完膚;因了我的罪行,我已粉身碎骨。
4 Sillä minun syntini käyvät pääni ylitse; niinkuin raskas kuorma ovat he ylen raskaaksi tulleet.
因為我的罪過高出我的頭頂,好似重擔把我壓得過分沉重。
5 Minun haavani haisevat ja mätänevät minun hulluuteni tähden.
我的創痍漬爛流膿,完全由於我的愚矇。
6 Minä käyn kymärässä ja kumarruksissa: yli päivää minä käyn murheissani.
我悲傷得身已傴僂,終日行動滿懷憂愁。
7 Sillä minun kupeeni peräti kuivettuvat, ja ei ole mitään tervettä minun ruumiissani.
因為我的腰肢焦灼難受,我的肉體已無完膚。
8 Minä olen ylen paljon runneltu ja lyöty rikki: minä myrisen minun sydämeni kivusta.
我已筋疲力盡,奄奄一息;我已心痛欲絕,嗟嘆不已。
9 Herra, sinun edessäs on kaikki minun haluni, ja minun huokaukseni ei ole sinulta salattu.
我主,我的呻吟常在你的面前,我的悲歎不向你隱瞞;
10 Minun sydämeni värisee, minun voimani on minusta luopunut, ja minun silmäini valkeus ei ole minun tykönäni.
我的心顫慄,我的精力衰退,我眼目的光明也已消逝。
11 Minun ystäväni ja lähimmäiseni ovat kohdastansa minua vastaan, ja minun omaiseni seisovat kaukana.
我遭難時,我的友朋都袖手旁觀,我的親人都站得很遠。
12 Jotka minun sieluani etsivät, ne virittelevät paulat minun eteeni, ja jotka minulle pahaa suovat, ne puhuvat sulaa pahuutta, ja petosta joka päivä ajattelevat.
追尋我命的人,張設網羅,設法害我的人,散布惡謨,他們行詭計日夜思索。
13 Mutta minun täytyy olla niinkuin kuuron, ja ei mitään kuuleman, ja niinkuin mykän, joka ei avaja suutansa,
但我好像是一個有耳聽不見的聾子,我又好像是一個有口不能言的啞巴。
14 Ja minun täytyy olla niinkuin se, joka ei mitään kuule, ja jonka suussa ei ole vastausta.
我竟成了一個沒有聽覺的人,成了一個口中沒有辯詞的人。
15 Mutta minä odotan sinua, Herra; sinä, Herra, minun Jumalani, kuultelet minua.
因為我唯有仰慕你,上主,你必應允我,我主我天主!
16 Sillä minä ajattelen, ettei heidän suinkaan pidä minusta iloitseman: jos minun jalkani kompastuis, niin he kerskaisivat sangen paljon minusta.
我原來說過:「不要讓他們洋洋得意,不要讓他們因我的失足而沾沾自喜。」
17 Sillä minä olen tehty kärsimään, ja minun kipuni on alati minun edessäni.
我生來就易於失足,因此我常心懷痛苦。
18 Sillä minä julistan pahan tekoni, ja murehdin syntini tähden.
我的確承認我犯了罪愆,我為了我的過惡而憂慚。
19 Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.
無故加害我的人,力強兇暴,無理憎恨我的人,成群結伙;
20 Ja ne, jotka minulle maksavat pahalla hyvän, asettavat heitänsä minua vastaan, että minä hyvää noudatan.
他們都以怨報德而對待我,因我追求正義而惱恨我。
21 Älä hylkää minua, Herra: minun Jumalani, älä ole kaukana minusta!
上主,求你不要捨棄我,我主,求你不要遠離我。
22 Riennä minua auttamaan, Herra, minun autuuteni!
我的上主,我的救助,求你速來給我護祐。