< Psalmien 37 >
1 Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.
Salmo de Davi: Não te irrites com os malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam perversidade.
2 Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
Porque assim como a erva, eles logo serão cortados; e como a verdura eles cairão.
3 Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
Confia no SENHOR, e faze o bem; habita a terra, e te alimentarás em segurança.
4 Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
E agrada-te no SENHOR; e ele te dará os pedidos de teu coração.
5 Anna ties Herran haltuun, ja toivo hänen päällensä; kyllä hän sen tekee.
Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia nele, e ele agirá,
6 Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.
e manifestará a tua justiça como a luz, e o teu direito como o sol do meio-dia.
7 Tyydy Herraan, ja odota häntä: älä kiivoittele sitä, jonka tie menestyy ja sitä ihmistä, joka vääryyttä tekee.
Descansa no SENHOR, e espera nele; não te irrites contra aquele cujo caminho prospera, [nem] com o homem que planeja maldades.
8 Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä niin vihastu, ettäs itsekin pahaa teet.
Detém a ira, abandona o furor; não te irrites de maneira alguma para fazer o mal.
9 Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.
Porque os malfeitores serão exterminados; mas os que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
E ainda um pouco, e o perverso não [mais existirá]; e tu olharás para o lugar dele, e ele não [aparecerá].
11 Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.
Mas os mansos herdarão a terra, e se agradarão com muita paz.
12 Jumalatoin uhkaa vanhurskasta, ja kiristelee hampaitansa hänen päällensä.
O perverso trama contra o justo, e range seus dentes contra ele.
13 Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
O Senhor ri dele, porque vê que já vem o dia dele.
14 Jumalattomat vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kukistaaksensa raadollista ja köyhää, ja teurastaaksensa hurskaita heidän teissänsä.
O perversos pegarão a espada e armarão seu arco, para abaterem ao miserável e necessitado, para matarem os corretos no caminho.
15 Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
Mas sua espada entrará em seus corações, e seus arcos serão quebrados.
16 Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat.
O pouco que o justo [tem] é melhor do que a riqueza de muitos perversos.
17 Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
Porque os braços dos perversos serão quebrados, mas o SENHOR sustenta os justos.
18 Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
O SENHOR conhece os dias dos corretos, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ei he tule häpiään pahalla ajalla; ja nälkävuosina pitää heillä kyllä oleman.
Eles não serão envergonhados no tempo mau, e terão fartura nos dias de fome.
20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset, ehkä he olisivat niinkuin ihana niitty, niin heidän pitää kuitenkin niinkuin savu katooman.
Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR desaparecerão tal como as melhores partes dos cordeiros; eles de desfarão na fumaça.
21 Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.
O perverso toma emprestado, e paga de volta; mas o justo se compadece e dá.
22 Sillä hänen siunattunsa perivät maan; mutta hänen kirottunsa pitää hävitettämän.
Porque os que são por ele abençoados herdarão a terra; mas os que são por ele amaldiçoados serão removidos.
23 Herralta senkaltaisen miehen vaellus hallitaan; ja hänen tiensä kelpaa hänelle.
Os passos do homem [justo] são preparados pelo SENHOR; e ele tem prazer em seu caminho.
24 Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.
Quando cai, ele não fica derrubado, pois o SENHOR sustenta a sua mão.
25 Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
Eu já fui jovem, e já envelheci; mas nunca vi o justo desamparado, nem a sua semente a pedir pão.
26 Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.
O dia todo ele se compadece, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Vältä pahaa, ja tee hyvää, ja pysy ijankaikkisesti.
Afasta-te do mal, e faze o bem; e faça sua habitação eterna.
28 Sillä Herra rakastaa oikeutta, ja ei hylkää pyhiänsä: ne kätketään ijankaikkisesti; mutta jumalattomain siemen pitää hävitettämän.
Porque o SENHOR ama o juízo, e não desampara a seus santos: eles estão guardados para sempre; mas a semente dos perversos será removida.
29 Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
Os justos herdarão a terra, e para sempre nela habitarão.
30 Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
A boca do justo fala de sabedoria, e sua língua fala do [bom] juízo.
31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessänsä; ja ei hänen askeleensa livisty.
A Lei de seu Deus [está] em seu coração; seus passos não serão abalados.
32 Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
O perverso espia ao justo, e procura matá-lo.
33 Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
[Mas] o SENHOR não o deixa em suas mãos; nem também o condenará, quando for julgado.
34 Odota Herraa, ja kätke hänen tiensä, niin hän sinun korottaa, ettäs perit maan: ja sinä saat nähdä jumalattomat hävitettävän.
Espera no SENHOR, guarda o seu caminho, e ele te exaltará, para herdares a terra; tu verás que os perversos serão removidos.
35 Minä näin jumalattoman, sangen jalon ja valtiaan, joka levitti itsensä, ja vihotti niinkuin viheriäinen laakeripuu.
Eu vi ao perverso violento crescer como a árvore verde, natural da terra.
36 Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.
Porém ele já foi embora, e eis que ele não [existe mais]; eu o procurei, e não foi achado.
37 Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;
Olha ao sincero, e vê o correto; porque o fim de [tal] homem é a paz.
38 Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän.
Mas os transgressores serão juntamente destruídos; o fim dos perversos será eliminado.
39 Mutta Herra auttaa vanhurskaita: hän on heidän väkevyytensä tuskan ajalla.
Porém a salvação dos justos [vem] do SENHOR, [que é] a força deles no tempo de angústia.
40 Ja Herra auttaa heitä ja päästää heitä: hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he uskalsivat häneen.
E o SENHOR os socorrerá, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque nele confiam.