< Psalmien 37 >

1 Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.
David’s. [An Alphabetical Psalm.] Burn not with vexation because of evil-doers, Be not envious of the workers of perversity;
2 Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
For, like grass, soon shall they wither, and, like green herbage, shall they fade.
3 Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
Trust in Yahweh, and do good, Dwell in the land, and feed on fidelity;
4 Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
Yea, rest thy delight on Yahweh, that he may give thee the requests of thy heart.
5 Anna ties Herran haltuun, ja toivo hänen päällensä; kyllä hän sen tekee.
Roll on Yahweh thy way, Trust also in him, and, he, will effectually work:
6 Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.
So will he bring forth, as the light, thy righteousness, and thy vindication as the noonday.
7 Tyydy Herraan, ja odota häntä: älä kiivoittele sitä, jonka tie menestyy ja sitä ihmistä, joka vääryyttä tekee.
Be resigned to Yahweh, yea wait with longing for him; Burn not with vexation at him who prospereth in his way, —at the man who doeth wickedness.
8 Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä niin vihastu, ettäs itsekin pahaa teet.
Cease from anger, and forsake wrath, Burn not with vexation—[it would be] only to do evil;
9 Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.
For, evil doers, shall be cut off, but, as for them who wait for Yahweh, they, shall inherit the earth.
10 Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
Yet a little, therefore, and the lawless one shall not be, Yea thou shalt look about, over his place—and he shall have vanished!
11 Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.
But, the patient oppressed-ones, shall inherit the earth, and shall delight themselves over the abundance of prosperity.
12 Jumalatoin uhkaa vanhurskasta, ja kiristelee hampaitansa hänen päällensä.
Plotting is the lawless one, against the just, and gnashing upon him with his teeth.
13 Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
My Lord, shall laugh at him, for he seeth, that his day, will come.
14 Jumalattomat vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kukistaaksensa raadollista ja köyhää, ja teurastaaksensa hurskaita heidän teissänsä.
A sword, have the lawless, drawn out, and have trodden their bow, —To bring down the oppressed and the needy, To slaughter the upright in life:
15 Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
Their sword, shall enter into their own heart, and, their bow, shall be broken.
16 Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat.
Better the little of the righteous man, than the abundance of the lawless who are mighty;
17 Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
For, the arms of the lawless, shall be broken, But Yahweh is upholding the righteous.
18 Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
Yahweh knoweth the days of the blameless, that, their inheritance, unto times age-abiding, shall continue.
19 Ei he tule häpiään pahalla ajalla; ja nälkävuosina pitää heillä kyllä oleman.
They shall not be ashamed in the time of calamity, and, in the days of famine, shall they be filled.
20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset, ehkä he olisivat niinkuin ihana niitty, niin heidän pitää kuitenkin niinkuin savu katooman.
For, the lawless, shall perish, and, the foes of Yahweh, be like the glory of the meadows, They have vanished! In smoke, have they vanished!
21 Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.
A lawless man borroweth, and will not repay, But, a righteous man, showeth favour and giveth;
22 Sillä hänen siunattunsa perivät maan; mutta hänen kirottunsa pitää hävitettämän.
For, such as are blessed of him, shall inherit the earth, But, the cursed of him, shall be cut off.
23 Herralta senkaltaisen miehen vaellus hallitaan; ja hänen tiensä kelpaa hänelle.
From Yahweh, are the steps of a man made firm, When, with his way, he is well pleased:
24 Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.
Though he fall, he shall not be hurled headlong, For, Yahweh, is holding his hand.
25 Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
Young, have I been, moreover am old, —Yet have I not seen, A righteous man forsaken, Nor his seed begging bread:
26 Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.
All day long, is he showing favour and lending, his seed, therefore, shall have a blessing.
27 Vältä pahaa, ja tee hyvää, ja pysy ijankaikkisesti.
Turn from evil, and do good, and so settle down, unto times age-abiding.
28 Sillä Herra rakastaa oikeutta, ja ei hylkää pyhiänsä: ne kätketään ijankaikkisesti; mutta jumalattomain siemen pitää hävitettämän.
For, Yahweh, loveth justice, and will not forsake his men of lovingkindness, Unto times age-abiding, have the perverse been destroyed, —and the seed of the lawless, been cut off.
29 Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
The righteous, shall inherit the earth, that they may settle down, to futurity, thereupon.
30 Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
The mouth of a righteous man, softly uttereth wisdom, and, his tongue, speaketh justice:
31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessänsä; ja ei hänen askeleensa livisty.
The law of his God, is in his heart, his steps shall not swerve.
32 Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
The lawless man, lieth in wait, for the just, and seeketh to put him to death:
33 Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
Yahweh, will not leave him in his hand, nor condemn him, when he is judged.
34 Odota Herraa, ja kätke hänen tiensä, niin hän sinun korottaa, ettäs perit maan: ja sinä saat nähdä jumalattomat hävitettävän.
Wait for Yahweh, and observe thou his path, that he may exalt thee, to inherit the earth, On the cutting off of the lawless, shalt thou look.
35 Minä näin jumalattoman, sangen jalon ja valtiaan, joka levitti itsensä, ja vihotti niinkuin viheriäinen laakeripuu.
I have seen a lawless man, a tyrant, and spreading himself out, like a cedar in Lebanon;
36 Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.
Then I passed by, and lo! he had vanished! Yea I sought him, but he could not be found.
37 Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;
Mark the blameless man, and behold the upright, for there is a hereafter for the man of peace;
38 Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän.
But, transgressors, are to be destroyed together, the hereafter of lawless men, is to be cut off.
39 Mutta Herra auttaa vanhurskaita: hän on heidän väkevyytensä tuskan ajalla.
But, the deliverance of the righteous, is from Yahweh, their refuge in a time of distress.
40 Ja Herra auttaa heitä ja päästää heitä: hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he uskalsivat häneen.
Thus hath Yahweh helped them, thus hath he delivered them, —He will deliver them from the lawless, and will save them, because they have sought refuge in him.

< Psalmien 37 >