< Psalmien 37 >
1 Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.
[By David.] Do not fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
2 Sillä niinkuin heinä he pian hakataan pois, ja lakastuvat niinkuin vihoittava ruoho.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
3 Toivo Herraan ja tee hyvää: asu maassa ja elätä itses vakuudella.
Trust in the LORD, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
4 Iloitse Herrassa, ja hän antaa sinulle, mitä sinun sydämes halajaa.
Also delight yourself in the LORD, and he will give you the desires of your heart.
5 Anna ties Herran haltuun, ja toivo hänen päällensä; kyllä hän sen tekee.
Commit your way to the LORD. Trust also in him, and he will act.
6 Ja hän tuo edes vanhurskautes niinkuin valkeuden, ja oikeutes niinkuin puolipäivän.
And he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noonday.
7 Tyydy Herraan, ja odota häntä: älä kiivoittele sitä, jonka tie menestyy ja sitä ihmistä, joka vääryyttä tekee.
Rest in the LORD, and wait patiently for him. Do not fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
8 Lakkaa vihasta ja hylkää tuimuus: älä niin vihastu, ettäs itsekin pahaa teet.
Cease from anger, and forsake wrath. Do not fret, it leads only to evildoing.
9 Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.
For evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.
10 Vielä vähä hetki on, niin ei jumalatoin olekaan; ja kuin sinä katsot hänen siaansa, niin hän on poissa.
For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
11 Mutta siviät perivät maan, ja iloitsevat suuressa rauhassa.
But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Jumalatoin uhkaa vanhurskasta, ja kiristelee hampaitansa hänen päällensä.
The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
13 Mutta Herra nauraa häntä; sillä hän näkee hänen päivänsä joutuvan.
The LORD will laugh at him, for he sees that his day is coming.
14 Jumalattomat vetävät miekkansa ja jännittävät joutsensa, kukistaaksensa raadollista ja köyhää, ja teurastaaksensa hurskaita heidän teissänsä.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
15 Mutta heidän miekkansa pitää käymän heidän sydämeensä; ja heidän joutsensa pitää särkymän.
Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
16 Se vähä, mikä vanhurskaalla on, on parempi kuin monen jumalattoman suuret tavarat.
Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
17 Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.
For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.
18 Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.
The LORD knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
19 Ei he tule häpiään pahalla ajalla; ja nälkävuosina pitää heillä kyllä oleman.
They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
20 Sillä jumalattomat hukkuvat, ja Herran viholliset, ehkä he olisivat niinkuin ihana niitty, niin heidän pitää kuitenkin niinkuin savu katooman.
But the wicked shall perish. The enemies of the LORD shall be like the burning of an oven. They will vanish—vanish like smoke.
21 Jumalatoin ottaa lainan ja ei maksa; mutta hurskas on laupias ja runsas.
The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
22 Sillä hänen siunattunsa perivät maan; mutta hänen kirottunsa pitää hävitettämän.
For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
23 Herralta senkaltaisen miehen vaellus hallitaan; ja hänen tiensä kelpaa hänelle.
The steps of a man are established by the LORD, and he delights in his way.
24 Jos hän lankee, niin ei häntä hyljätä; sillä Herra tukee hänen kätensä.
Though he stumble, he shall not fall, for the LORD holds him up with his hand.
25 Minä olin nuori, ja vanhennuin, ja en ikänä nähnyt vanhurskasta hyljätyksi, enkä hänen siemenensä kerjäävän leipää.
I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
26 Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.
All day long he deals graciously and lends, and his offspring are a blessing.
27 Vältä pahaa, ja tee hyvää, ja pysy ijankaikkisesti.
Turn away from evil, and do good. Live securely forever.
28 Sillä Herra rakastaa oikeutta, ja ei hylkää pyhiänsä: ne kätketään ijankaikkisesti; mutta jumalattomain siemen pitää hävitettämän.
For the LORD loves justice, and doesn't forsake his faithful ones. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
29 Hurskaat perivät maan, ja asuvat siinä ijankaikkisesti.
The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
30 Vanhurskaan suu puhuu viisautta, ja hänen kielensä opettaa oikeutta.
The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
31 Hänen Jumalansa laki on hänen sydämessänsä; ja ei hänen askeleensa livisty.
The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
32 Jumalatoin väijyy vanhurskasta, ja etsii häntä tappaaksensa;
The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
33 Mutta ei Herra jätä häntä hänen käsiinsä, ja ei tuomitse häntä, koska hän tuomitaan.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 Odota Herraa, ja kätke hänen tiensä, niin hän sinun korottaa, ettäs perit maan: ja sinä saat nähdä jumalattomat hävitettävän.
Wait for the LORD, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
35 Minä näin jumalattoman, sangen jalon ja valtiaan, joka levitti itsensä, ja vihotti niinkuin viheriäinen laakeripuu.
I have seen the wicked wielding great power, and towering like a cedar of Lebanon.
36 Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.
And I passed by, and look, he was not. And I looked for him, but he could not be found.
37 Ole viatoin, ja pidä sinus oikein; sillä senkaltaiset viimein menestyvät;
Observe the blameless, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
38 Mutta väärät pitää ynnä hukkuman, ja jumalattomat pitää viimein hävitettämän.
As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
39 Mutta Herra auttaa vanhurskaita: hän on heidän väkevyytensä tuskan ajalla.
The salvation of the righteous is from the LORD. He is their stronghold in the time of trouble.
40 Ja Herra auttaa heitä ja päästää heitä: hän pelastaa heitä jumalattomista ja vapahtaa heitä; sillä he uskalsivat häneen.
And the LORD helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.